[掲示板: 〈過去ログ〉ときどき投稿したい方の広場 -- 最新メッセージID: 2031 // 時刻: 2024/11/18(18:15)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: モーリン
投稿日: 2003/9/12(14:15)
------------------------------
はじめまして、モーリン@54万語といいます。
まずは、1周年&250万語突破おめでとうございます。
54万語の私がアドバイスさせて頂くのはおこがましいのですが、
少し迷われてるように感じて出てきてしまいました。
あくまで1つの意見として聞いて頂ければ幸いです。
私は約4か月で54万語なので、1年で250万語というのはすごいと
思います。
読んでるレベルについては、スタート時点で個人差がありますので
原則通り無理の無いレベルを読んでいかれればいいと思います。
その意味では着実に進まれている印象を受けます。
スキーは御存じでしょうか。スキーは通常ボーゲンという足をハの字に
してなだらかな斜面を滑る練習から始めて、シュテムターン、パラレルターンと
段々足を揃えたかっこいい滑り方に進みます。それに伴って斜面も急に
なっていきます。男性は早くかっこよく滑りたいので、すぐ足を揃えた
滑り方に移行してどんどん急な斜面を滑り始めますが、段々上達しなくなります。
これに対して女性はずっとボーゲンを練習している方が多いです。
それでやっとシュテムターンに移ったと思ったらすばらしい滑りをして
どんどん上達します。これは体重の移行を十分に練習されて身に付いて
いるからです。多読もよく似たところがあると思います。
イディオムについてですが特別に勉強される必要はないのではないでしょうか。
個人的意見としては、イディオムの勉強は英語学習者のためのもので、便利では
ありますが思考の妨げになることもあると思います。それに、SSS多読学習法
の趣旨にもあってないように思います (あくまで個人的意見です)。
頻繁に使われるものは、気が付かなくても自然にパターンとして理解して
いくのではないでしょうか。TAKE さんはちゃんと本を読めてらっしゃるようなので
イディオムを特別に勉強することは必要ないと思いますよ。それに、 TAKE さんが
1 年間やってきたことを汚す気さえします。この辺が、「Side by Side」が
おもしろくなかった理由かもしれません。
英語の話せる友達ができたのはとてもいいことですね。インプットが十分に
行われれば、今度はアウトプットがしたくなります。これは子供の言語能力の
発達の過程と同じですよね。でも、最初からうまくアウトプットできるわけ
ではないので練習をしてコツをつかむ必要があります。そのタイミングで
英語の話せる相手ができるなんて、神様は必要なときに必要なものを与えて
くれるのですね (私はクリスチャンではありませんが)。
TAKE さん、今の調子で自信を持ってマイペースで進んでください。
TAKE it easy! です。
では、Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
782. Re: TAKE it easy!(うぉっ!座布団、一枚!!(^o^))
お名前: TAKE
投稿日: 2003/9/13(17:30)
------------------------------
モーリンさん、こんにちは!
アドバイスをありがとうございました。m(__)m
スキーを例えにしてくださってわかりやすかったです。
私はレベル2〜3をたくさん読みました。
上のレベルを読む自信がなかなかつかなかったことと、私の場合はレベル2、3あたりをたくさん
読んでおく方がよいという予感?があったからです。
今でももちろんレベル2、3に限らず、ICRや絵本を読みたいと身体が(頭が?)要求してきます。
また反対に無謀にも?ハリーポッターを読みたいという気持ちも高まってきています。
明日あたり、amazonから届く予定なのでトライしてみますね。楽しみです♪
〉イディオムについてですが特別に勉強される必要はないのではないでしょうか。
〉個人的意見としては、イディオムの勉強は英語学習者のためのもので、便利では
〉ありますが思考の妨げになることもあると思います。それに、SSS多読学習法
〉の趣旨にもあってないように思います (あくまで個人的意見です)。
〉頻繁に使われるものは、気が付かなくても自然にパターンとして理解して
〉いくのではないでしょうか。TAKE さんはちゃんと本を読めてらっしゃるようなので
〉イディオムを特別に勉強することは必要ないと思いますよ。それに、 TAKE さんが
〉1 年間やってきたことを汚す気さえします。この辺が、「Side by Side」が
〉おもしろくなかった理由かもしれません。
そうかそうか・・
何で急にイディオムやら文法やらを気にするようになったのか、考えてみました。
1周年に間に合うように250万語に早く達したくて、スピードを上げすぎた感があります。
つまりもう少しゆっくり読んでいたら意味を捉えられていた単語やイディオムを
飛ばしすぎたかもしれない。
また、友達になってくれたその中国人の女性に「いつから勉強しているの?学校に行ってるの?」と
聞かれたのですが、「本を読んでいます。学校には行ってません。自分で勉強しています。」と言ったことが
私自身、何となく『べんきょーか。。しなくちゃ英語にきょうみがあるって言えないかも。。』
と、変な常識?にとらわれてしまったのかもしれません。
それに、せっかく私の変な会話に付き合ってくれるのだから、間違ってばかりじゃ申し訳ないかな・・
みたいな遠慮??
なので、よし、べんきょーするぞ、みたいな変な意気込みが生まれそうだった。
しても、きっと続かないくせに(笑)
「Side by Side」を数ページめくって読んでみたとたん、あーつまらないと思ったのは、
やっぱりこれが私にとっては向いていない「べんきょー」だったからかもしれません。
でも、買った以上、使わないともったいないでしょ?(大阪の人です、私)
だから、声に出して読んでいます。同じセンテンスが何度も出てくるので口を英語調にするには
いいですよね。(シャドウイングの下準備?)
〉英語の話せる友達ができたのはとてもいいことですね。インプットが十分に
〉行われれば、今度はアウトプットがしたくなります。これは子供の言語能力の
〉発達の過程と同じですよね。でも、最初からうまくアウトプットできるわけ
〉ではないので練習をしてコツをつかむ必要があります。そのタイミングで
〉英語の話せる相手ができるなんて、神様は必要なときに必要なものを与えて
〉くれるのですね (私はクリスチャンではありませんが)。
本当にその通りです。
私はなんてラッキーなのでしょう!!
今のこの環境を大事にしていきたいです。
(彼女の力になりたいという気持ちも強いです。)
〉TAKE さん、今の調子で自信を持ってマイペースで進んでください。
〉TAKE it easy! です。
(^o^)はい、ありがとうございます!
Take it easy・・・か。
私のこのハンドルネーム、やたら気に入りました。
ダブルでありがとうございます♪