[掲示板: 〈過去ログ〉ときどき投稿したい方の広場 -- 最新メッセージID: 2031 // 時刻: 2024/11/18(18:12)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 新世界
投稿日: 2003/5/24(13:34)
------------------------------
去る3月、恐る恐る「100万語達成」を書きこんだところ、思いがけずたくさんの方からコメントをいただき、恐縮しています。大変遅くなったうえ、ルール違反かもしれませんが、まとめてお礼を申します。
samatsさん、ヨシオさん、プリモグラさん、マリコさん、Yoshiさん、まりあさん、あるがさん and 間者猫さん、ありがとうございました。皆様から元気をいただいたように思います。
その後順調に、「足慣らし」をすませ、ようやくSidney Sheldonに到達、「150万語」も超えました。その経過のご報告です。
1:いきなり計画からそれて「寄り道」
Diana Wynne Jones 「Howl's Moving Castle」
宮崎駿監督の映画化の話題もあり、ハリー・ポッターへのつなぎのつもりで取り組みました。それなりにファンタジーの世界に遊びましたが、私にとってはハリー・ポッターよりもこちらの方が手ごわかったです。同じシリーズの別の本には手がのびませんでした。おそらく後の「4」に書くたように、ポッターは一巻を映像で見て全体の枠組み、登場人物を大ざっぱに把握しているので、英語の読解が楽になったのでしょう。ハウルは、ゼロからだったので、イメージをつかむのに苦労したのだと思います。
2:Roald Dahlもの
「Matilda」
「The Witches」
自分がこれまで読んだダールの本の中では「Matilda」が最高です。「親とは?」「教育とは?」「家族とは?」……身近で深い問題を投げかけてきます。そしてQuentin Blakeのイラストの見事さ。テキストとイラストのコンビネーションは素晴らしいの一言につきます。
そして「The Witches」。結末も含め、一味違います。そうそう、老人の役回りも他の作品とは異なりませんか。小生は、終盤近くの二人(?)の会話にグッときました。
3:Graded Reader
□Penguin Readers level 6
「Captain Corelli's Mandolin」
舞台は地中海の小島で、第二次大戦の別の側面を知ることができ、戦争が持つ矛盾や残酷さなどを改めて考えさせてくれました。前回の書き込みで「Graded Readerは蒸留水のようだ」などと書きましたが、「味わい深いものがある」ことを知りました。「快読100万語」にある酒井先生のこの作品に対する評価に納得しました。いつか力がついたら原書に挑戦しようと思います。
□HEINEMANN UPPER 2200words
「Precious Bane」
「No Comebacks and Other Stories」
ちょっと一休み。速度調整をしました。
4:いよいよハリー・ポッターに挑戦
「Harry Potter and the Chamber of Secrets」
「Harry Potter and the Prisoner of Azkaban」
「page turner」でした!!
私の目にはBLOOMSBURYの小型版が見やすかったです。
作品名 | 翻訳 | 映画 | 原作
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
1 賢者の石 | − | ○ | −
2 秘密の部屋 | − | − | ○
3 アズカバン | − | − | ○
4 ゴブレット | ○ | − | −
鑑賞・読書の順序は 1 → 4 → 2 → 3 です。
以上のような「変則的な読み方・見方」ですが、十分楽しめています。
近く、「1」「4」を原作で読むつもりです。
5:Sidney Sheldon「The Naked Face」
4月30日、ようやく大衆小説に手が届きました。エドガー賞をとった作品ということですが、みなさんがいわれるように肩に力をいれずに読め、そして面白かったです。思ったほど俗語も多くありませんでした。もう1冊か2冊は、Sheldonを試みるつもりです。
ここ(5月8日読了)までで156万語を超えました。まだまだ「英語に慣れた」とはいえませんが、「抵抗感がますます薄らいできた」ことは確かです。
繰り返しになりますが、ここまで来れたのは、酒井先生や皆さんのおかげです。改めて感謝します。
では、また。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
264. Re: 150万語突破 & まとめてお礼(長文です)
お名前: マリコ@SSS
投稿日: 2003/6/4(15:23)
------------------------------
新世界さん、こんにちは。おひさしぶりです。マリコです。
今ごろこんなお礼のメイルが来ているのに気が付きました。
ありがとうございます。
〉 去る3月、恐る恐る「100万語達成」を書きこんだところ、思いがけずたくさんの方からコメントをいただき、恐縮しています。大変遅くなったうえ、ルール違反かもしれませんが、まとめてお礼を申します。
ルール違反なんてありませんよ。大丈夫です。
書きたいときに書く、でいいんですもの。
〉 samatsさん、ヨシオさん、プリモグラさん、マリコさん、Yoshiさん、まりあさん、あるがさん and 間者猫さん、ありがとうございました。皆様から元気をいただいたように思います。
〉 その後順調に、「足慣らし」をすませ、ようやくSidney Sheldonに到達、「150万語」も超えました。その経過のご報告です。
わぁ、ホントに順調にこられましたね。
〉1:いきなり計画からそれて「寄り道」
〉 Diana Wynne Jones 「Howl's Moving Castle」
〉 宮崎駿監督の映画化の話題もあり、ハリー・ポッターへのつなぎのつもりで取り組みました。それなりにファンタジーの世界に遊びましたが、私にとってはハリー・ポッターよりもこちらの方が手ごわかったです。同じシリーズの別の本には手がのびませんでした。おそらく後の「4」に書くたように、ポッターは一巻を映像で見て全体の枠組み、登場人物を大ざっぱに把握しているので、英語の読解が楽になったのでしょう。ハウルは、ゼロからだったので、イメージをつかむのに苦労したのだと思います。
〉2:Roald Dahlもの
〉 「Matilda」
〉 「The Witches」
〉 自分がこれまで読んだダールの本の中では「Matilda」が最高です。「親とは?」「教育とは?」「家族とは?」……身近で深い問題を投げかけてきます。そしてQuentin Blakeのイラストの見事さ。テキストとイラストのコンビネーションは素晴らしいの一言につきます。
児童書の分類にしておくには、もったいないですよね。
わたしも大好きです。
〉 そして「The Witches」。結末も含め、一味違います。そうそう、老人の役回りも他の作品とは異なりませんか。小生は、終盤近くの二人(?)の会話にグッときました。
予想外の結末ですが、ほろりとしますね。
〉3:Graded Reader
〉 □Penguin Readers level 6
〉 「Captain Corelli's Mandolin」
〉 舞台は地中海の小島で、第二次大戦の別の側面を知ることができ、戦争が持つ矛盾や残酷さなどを改めて考えさせてくれました。前回の書き込みで「Graded Readerは蒸留水のようだ」などと書きましたが、「味わい深いものがある」ことを知りました。「快読100万語」にある酒井先生のこの作品に対する評価に納得しました。いつか力がついたら原書に挑戦しようと思います。
GR名誉挽回ですね。。
〉4:いよいよハリー・ポッターに挑戦
〉 「Harry Potter and the Chamber of Secrets」
〉 「Harry Potter and the Prisoner of Azkaban」
〉 「page turner」でした!!
〉 私の目にはBLOOMSBURYの小型版が見やすかったです。
〉 作品名 | 翻訳 | 映画 | 原作
〉−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
〉 1 賢者の石 | − | ○ | −
〉 2 秘密の部屋 | − | − | ○
〉 3 アズカバン | − | − | ○
〉 4 ゴブレット | ○ | − | −
〉 鑑賞・読書の順序は 1 → 4 → 2 → 3 です。
〉 以上のような「変則的な読み方・見方」ですが、十分楽しめています。
〉近く、「1」「4」を原作で読むつもりです。
しまうま読みですね。
すばらしい。全巻楽しめるなんて。
〉5:Sidney Sheldon「The Naked Face」
〉 4月30日、ようやく大衆小説に手が届きました。エドガー賞をとった作品ということですが、みなさんがいわれるように肩に力をいれずに読め、そして面白かったです。思ったほど俗語も多くありませんでした。もう1冊か2冊は、Sheldonを試みるつもりです。
〉 ここ(5月8日読了)までで156万語を超えました。まだまだ「英語に慣れた」とはいえませんが、「抵抗感がますます薄らいできた」ことは確かです。
〉 繰り返しになりますが、ここまで来れたのは、酒井先生や皆さんのおかげです。改めて感謝します。
投稿ありがとうございました。
楽しく読みつづけられているご様子をうかがってすごく嬉しくなりました。
またたまに気が向いたら報告してください。
待ってます。