なんとか200万語を通過しました

[掲示板: 〈過去ログ〉ときどき投稿したい方の広場 -- 最新メッセージID: 2031 // 時刻: 2024/12/29(18:09)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1599. なんとか200万語を通過しました

お名前: konkon
投稿日: 2004/4/29(08:49)

------------------------------

皆さん, こんにちは. konkonです.

相変わらず停滞気味で, 掲示板もあまり見ていません
が, なんとか200万語を通過できました.

'02.10.20 開始
'03.06.02 100万語通過
'04.04.29 200万語通過

〜100万語 〜200万語
レベル0  11     0  
レベル1  27      0  
レベル2  41      5  
レベル3  51     17  
レベル4  2      38  
レベル5   0      1  
合計  132     61  

今回はレベル4を中心に読みました.
印象に残っているのは, 以下の本です.
- My Humorous Japanジリーズ
- About a boy
- Falling Leaves
- Red Pony
- Good Earth
- Someday Angeline
- Dogs Don't Tell Jokes
- There's a Boy in the Girls' Bathroom
- Kitchen Table Talk
- Who moved my cheese?
- Accidental Tourist
- Jake Drakeシリーズ
- Takes and Mistakes—Twelve Short Tales of Life,
Language and Culture in Japan and America(NHK出版)

Who moved my cheese?は, 書評でレベル4となっていたので,読んで
みましたが, 確かに読み易かったです. 洋書とは余り意識せずに
読め,内容について考えさせられました.

Takes and Mistakesでは久しぶりに笑えました.

では, Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1607. Re: なんとか200万語を通過しました

お名前: 日向
投稿日: 2004/5/2(22:56)

------------------------------

はじめまして、konkonさん! 日向@87万語と申します。

〉相変わらず停滞気味で, 掲示板もあまり見ていません
〉が, なんとか200万語を通過できました.

おめでとうございます!

〉'02.10.20 開始
〉'03.06.02 100万語通過
〉'04.04.29 200万語通過

すごい、早いですねー!

〉 〜100万語 〜200万語
〉レベル0  11     0  
〉レベル1  27      0  
〉レベル2  41      5  
〉レベル3  51     17  
〉レベル4  2      38  
〉レベル5   0      1  
〉合計  132     61  

〉今回はレベル4を中心に読みました.
〉印象に残っているのは, 以下の本です.
〉 - My Humorous Japanジリーズ
〉 - About a boy
〉 - Falling Leaves
〉 - Red Pony
〉 - Good Earth
〉 - Someday Angeline
〉 - Dogs Don't Tell Jokes
〉 - There's a Boy in the Girls' Bathroom
〉 - Kitchen Table Talk
〉 - Who moved my cheese?
〉 - Accidental Tourist
〉 - Jake Drakeシリーズ
〉 - Takes and Mistakes—Twelve Short Tales of Life,
〉 Language and Culture in Japan and America(NHK出版)

私は今まさに、Kitchen Table Talkをあいだ読みしています。たくさんの章に分かれているので、ちょこっと読みに良いですね♪ ただ、まだ私のレベルでは、単語がちとツライですが…(今、レベル3を中心にしています)

〉Who moved my cheese?は, 書評でレベル4となっていたので,読んで
〉みましたが, 確かに読み易かったです. 洋書とは余り意識せずに
〉読め,内容について考えさせられました.

そろそろチーズに手を出そうかな…と思っていたので、背中を押していただいた感じです!

〉Takes and Mistakesでは久しぶりに笑えました.

〉では, Happy Reading!

ではでは、Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1642. Re: Re: なんとか200万語を通過しました

お名前: konkon
投稿日: 2004/5/10(10:01)

------------------------------

日向さん, はじめまして.  

〉〉相変わらず停滞気味で, 掲示板もあまり見ていません
〉〉が, なんとか200万語を通過できました.

〉おめでとうございます!

ありがとうございます!

〉〉'02.10.20 開始
〉〉'03.06.02 100万語通過
〉〉'04.04.29 200万語通過

〉すごい、早いですねー!

掲示版にアップする人は早い人ばかりで,あせる時もありま
したが,マイペースで読んでいます. 

〉私は今まさに、Kitchen Table Talkをあいだ読みしています。
〉たくさんの章に分かれているので、ちょこっと読みに良いですね♪
〉ただ、まだ私のレベルでは、単語がちとツライですが…
〉(今、レベル3を中心にしています)

Kitchen Table Talkは, 私も知らない単語は結構ありましたが,
興味のある内容だったので, 面白く読めました.

〉〉Who moved my cheese?は, 書評でレベル4となっていたので,読んで
〉〉みましたが, 確かに読み易かったです. 洋書とは余り意識せずに
〉〉読め,内容について考えさせられました.

〉そろそろチーズに手を出そうかな…と思っていたので、
〉背中を押していただいた感じです!

始めの解説の部分は少し難しいかもしれませんが, 中身はねずみの
寓話なので, ある程度推測して読めました.

〉〉では, Happy Reading!

〉ではでは、Happy Reading!!

ではではでは, Happy Reading!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 1609. Re: なんとか200万語を通過しました

お名前: 酒井@SSS
投稿日: 2004/5/2(23:22)

------------------------------

konkonさん、200万語通過なんとかおめでっとー!

〉相変わらず停滞気味で, 掲示板もあまり見ていません
〉が, なんとか200万語を通過できました.

〉'02.10.20 開始
〉'03.06.02 100万語通過
〉'04.04.29 200万語通過

1年半で200万語。
いいペースじゃないですか!
これなら家庭崩壊も財布壊滅もなく、仕事に差し障りもない、
いわばsustainableなペースですよね。

〉 〜100万語 〜200万語
〉レベル0  11     0  
〉レベル1  27      0  
〉レベル2  41      5  
〉レベル3  51     17  
〉レベル4  2      38  
〉レベル5   0      1  
〉合計  132     61  

〉今回はレベル4を中心に読みました.
〉印象に残っているのは, 以下の本です.
〉 - My Humorous Japanジリーズ
〉 - About a boy
〉 - Falling Leaves
〉 - Red Pony
〉 - Good Earth
〉 - Someday Angeline
〉 - Dogs Don't Tell Jokes
〉 - There's a Boy in the Girls' Bathroom
〉 - Kitchen Table Talk
〉 - Who moved my cheese?
〉 - Accidental Tourist
〉 - Jake Drakeシリーズ
〉 - Takes and Mistakes—Twelve Short Tales of Life,
〉 Language and Culture in Japan and America(NHK出版)

〉Who moved my cheese?は, 書評でレベル4となっていたので,読んで
〉みましたが, 確かに読み易かったです. 洋書とは余り意識せずに
〉読め,内容について考えさせられました.

〉Takes and Mistakesでは久しぶりに笑えました.

〉では, Happy Reading!

印象に残った本を見ると200万語の成熟が感じられますね。
GRもレベル4になると大人向けでおもしろくなるでしょ?
レベル5、6になるともっとおもしろくなりますよ!

ぜひぜひまた様子を知らせてください!

Happy, happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1643. Re2 : なんとか200万語を通過しました

お名前: konkon
投稿日: 2004/5/10(10:50)

------------------------------

酒井先生、はじめまして.

〉konkonさん、200万語通過なんとかおめでっとー!

ありがとうございます.

〉1年半で200万語。
〉いいペースじゃないですか!
〉これなら家庭崩壊も財布壊滅もなく、仕事に差し障りもない、
〉いわばsustainableなペースですよね。

本代は結構かかりましたが, 英語を読むことに抵抗がなくなって
来たことを考えると, 安かったと思います.

〉〉今回はレベル4を中心に読みました.
〉〉印象に残っているのは, 以下の本です.
〉〉 - My Humorous Japanシリーズ
〉〉 - About a boy
〉〉 - Falling Leaves
〉〉 - Red Pony
〉〉 - Good Earth
〉〉 - Someday Angeline
〉〉 - Dogs Don't Tell Jokes
〉〉 - There's a Boy in the Girls' Bathroom
〉〉 - Kitchen Table Talk
〉〉 - Who moved my cheese?
〉〉 - Accidental Tourist
〉〉 - Jake Drakeシリーズ
〉〉 - Takes and Mistakes—Twelve Short Tales of Life,
〉〉 Language and Culture in Japan and America(NHK出版)

〉印象に残った本を見ると200万語の成熟が感じられますね。
〉GRもレベル4になると大人向けでおもしろくなるでしょ?
〉レベル5、6になるともっとおもしろくなりますよ!

レベル5,6のGRは既に何冊か買ってありますが,内容的に
じっくり味わえそうなので,期待しています.

では, Happy, happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1611. Re: なんとか200万語を通過しました

お名前: 成雄
投稿日: 2004/5/3(02:31)

------------------------------

〉皆さん, こんにちは. konkonです.

こんにちは、konkonさん。
成雄(nario)と申します。

〉相変わらず停滞気味で, 掲示板もあまり見ていません
〉が, なんとか200万語を通過できました.

200万語通過おめでとうございます。

〉'02.10.20 開始
〉'03.06.02 100万語通過
〉'04.04.29 200万語通過

新書評システムでは、自分が書籍を登録したり、レビューを書いたりすると、
自己紹介のページをもてますが、
konkonさんのものは、

-----------------------------------------------------------------

'02.10.20 開始
'03.06.02 100万語通過
始めるまでの英語歴は、高校まではまあまあでした。
大学卒業後は仕事ではそれほど英語は必要とはしませんでしたが、
趣味でもっぱらラジオの英会話をテープに録音して車で聞き流して
いました。TOEICは、8年前に受けたときは、listening:385,
reading:345,total:730でした。
最近は, 停滞気味です.

-----------------------------------------------------------------

とあります。
多読学習を開始する数年前の状態で、TOEIC730点なんですから、
今後、多読学習による効果で英語力が加速されるんじゃないかと、うらやましい限りです。

〉今回はレベル4を中心に読みました.

〉 - Someday Angeline
〉 - Dogs Don't Tell Jokes
〉 - There's a Boy in the Girls' Bathroom

Louis Sachar (サッカー)は多読学習者に人気ですよね。
私も上↑の3冊読みました。
Dogs Don't Tell Jokes は笑い話があんまりよくわからなかったので、
それほどでもなかったけれど、他の2冊は私もオススメです。

〉 - Jake Drakeシリーズ

このシリーズ、私も4冊読みました。#4が私の一押しです。

〉では, Happy Reading!

私もそうですが、
これからもご自分にとって、楽しい読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1644. Re2 なんとか200万語を通過しました

お名前: konkon
投稿日: 2004/5/10(11:24)

------------------------------

成雄さん, こんにちは.

〉200万語通過おめでとうございます。

ありがとうございます.

〉多読学習を開始する数年前の状態で、TOEIC730点なんですから、
〉今後、多読学習による効果で英語力が加速されるんじゃないかと、
〉うらやましい限りです。

多読を始める前は, もっぱら聞く事を中心にやっていましたが,
英文を読むことには抵抗感がありました. それが, 多読をやること
により, 最近は読むことに対する抵抗感が薄れて来たような気が
します.

〉〉今回はレベル4を中心に読みました.

〉〉 - Someday Angeline
〉〉 - Dogs Don't Tell Jokes
〉〉 - There's a Boy in the Girls' Bathroom

〉Louis Sachar (サッカー)は多読学習者に人気ですよね。
〉私も上↑の3冊読みました。
〉Dogs Don't Tell Jokes は笑い話があんまりよくわからなかったので、
〉それほどでもなかったけれど、他の2冊は私もオススメです。

Louis Sacharは, 児童書が苦手な私にも面白く読めました.
Dogs Don't Tell Jokesは, 私も笑い話はよくわからなかったのですが,
特に最後の方が面白かったです.

〉〉 - Jake Drakeシリーズ

〉このシリーズ、私も4冊読みました。#4が私の一押しです。

私はまだ2冊目を読んでいる所ですが,#4を読むのが楽しみになり
ました.

〉私もそうですが、これからもご自分にとって、楽しい読書を!

そうですね. お互いに Happy reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.