ぷぷさん、おめでとうございます

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/12/29(02:25)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

9160. ぷぷさん、おめでとうございます

お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2003/1/15(11:32)

------------------------------

まずは、200万語おめでとうございます。

読んでいない日を差し引くとなかなかのスピードですね。
読むとなるとざーっと読んでいた、ということなのでしょうか?

Anne読まれたんですねー♪
私はまだ温存中(図書館に…)
確か書評にはなかったと思っていたのですが、Famous Fiveは、
本当に、特別読みやすいと思うので、やはり落差を感じるでしょうね。
Anneは、古典の引用も多いはずだし…

そういえば、Famous Fiveの作者の本が2冊、邦訳で本屋で山積みになっていました。
「ハリーポッターの作者も子供のころ読んだ」みたいなことが書いてあったような。

読んでみると子供の名前が違うからFamous Fiveとは違うシリーズみたいなんですが。

確かに、「スランプ」、ていう言葉は怖くていけません。
長い人生、気乗りしないことがあったって当然ですものね。
私は「失速」もこわかったなあ。なんだか、飛んでいる飛行機が突如
速度を失って、墜落しそうな感じがして。
寄り道?うむむ。こういうのは命名のセンスのいい方におまかせしよ。

このところ、娘が宮沢賢治にはまりまして、ごっそりと借りてくるので、
横から読ませてもらっているのですが、いいですねー。
英語や翻訳ものばかり読んでいたため、すごく新鮮で、ああ、母国語って
やっぱりすごい、と思いました。でもたかだか読み始めたばかりの
英語と、数十年の積み重ねのある日本語ではやはり違って当然ですね。
何十分の一であっても、自分自身で直接味わえるのはやはりとっても
素敵なことですね。

ぷぷさん、英語部屋デビューぜひ頑張ってみてくださいねー
私も刺激されて、こっそりと英語日記をつけ始めましたが、
なにせ、日記は三日坊主が基本の人なので、その上英語、
10日に一度くらいしか書いていませんが、気ままにやろうと思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

9171. Re: ぷぷさん、おめでとうございます− 横レス

お名前: まりあ
投稿日: 2003/1/15(15:48)

------------------------------

Famous Five ふぁんのみなさん今日は。 SSS英語研究会 佐藤まりあです。

〉そういえば、Famous Fiveの作者の本が2冊、邦訳で本屋で山積みになっていました。
〉「ハリーポッターの作者も子供のころ読んだ」みたいなことが書いてあったような。

〉読んでみると子供の名前が違うからFamous Fiveとは違うシリーズみたいなんですが。

   Enid Blyton の作品は700以上あります。いま一瞬「異常」と変換
されました。この機械メール読んでいるのか?? (笑)
そのうち、The Island of Adventure, The castle of Adventure..の
Adventureシリーズが 「冒険の島」「冒険の城」「冒険の海」..の題で
翻訳がたくさん出ています。図書館などでは見かけます。もしお子さんに
日本語訳を、お母様が英語版を読みたいということでしたら、こちらの
シリーズになりますね。Famous Fiveの日本語訳はないみたいですから..
イギリスではFamous Fiveの方が人気があるようで、マリコさんも私も
これしか見つけられなかったので、こちらをみなさんにご紹介したのです。
Adventureシリーズは持っていますが、まだ寝かせているので内容的に
どう違うのかまだ判りません。ちらっとみて英語レベルは同じだと思います。

では、Happy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.