ドイツ語20万語通過です

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/4(10:43)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 1417. ドイツ語20万語通過です

お名前: アトム http://abookstop.blog8.fc2.com/
投稿日: 2007/5/6(16:46)

------------------------------

約2年かけて、独語20万語通過しました。
平均10万語/年ですか。あはは。100万語まであと8年!(計算上)

英語に関してはもう全然気負いはないのですが、
独語はダメですねー、まだ「よし、読んでやろう」という気に満ちています。
まあ、最初に、
「まったくなんにも知らない言語を多読で読めるようになるか、人体実験をする!」
と言ってしまったので、どうも分析的になっているようです。

そんな折、英語や日本語についてあれこれメールやら書き込みやらしていているうちに気づきました。
そうか独語も気負わなくていいんだ、という。
当たり前と言えば当たり前なのですけれどね。
なのに独語は特別、と思っていたようです。

さて、
英語以外の言語で多読したいのに初期に読める本が少ない、という共通の悩みについて
みなさんいろいろ苦労や工夫をされているのを参考にさせていただいています。

初期に読めるやさしい本が少ないのでマンガで読み進めようかと思ったこともあり、ずいぶん購入したのですが、
どうも日本語以外でマンガを読むことに慣れていないようで(英語でも読みにくいです:笑)、
10冊ほど読みましたが面倒になってきました。

そこでもう一度マンガ以外の本の入手方法をおさらい、と思い、
掲示板のみなさんの投稿を見直したら、
この掲示板の初期に(この掲示板に最初に書き込まれた情報はドイツ語だった!)
Kianさん、Terraさん、shigeさん(他にも多数、名前をあげられなくてすみません)の書き込みがあり、
ずいぶん参考になりました。ありがとうございます!

気づけばGRらしいものもいくつか手元にあり、
既に他の方が情報として書き込んでくださっていると思いますが、
ちょっと自分のためにまとめてみようと思いました。
自分にわかることだけなので足りない部分もあると思いますがお許しを。

■GR (学習者向けですね)

・Black Catシリーズ 
[url:http://www.blackcat-cideb.com/]
CD付です。独語以外にも英、仏、伊、西とあって、みなさんご存知かと思います。
あまり音に関しては詳しくないですが、このCDは好きです。
サイトのTOPページ → German → Gestaffelte Lektuerenと開いていくと、タイトルがでてきます。
それぞれのタイトルをクリックしたら詳細が出てきて、一番下にA1とかB1とか書いてあります。
多分、A1が一番やさしいと思います。(読めないからわからない)
なにがどれくらいの語彙レベルなのかはわかりません。
一応、脚注に難しい(と思われる)単語の説明が書いてありますが、その説明が読めない私。

・Easy Readersシリーズ 
[url:http://www.klett.de/sixcms/list.php?page=startseite]
サイトのTOPページの左上にある検索ボックスに“Easy Readers”と入れるとリストがでてきます。
今見たらTeen Readersというのもでてきますね。これはどんなものかわかりません。
日アマゾンでも“Easy Readers German”で検索したらいくつかでてきます。
レベルA 600語、レベルB 1200語、レベルC 1800語、レベルD2400語です。
レベルAを読んでみましたが、何が書いてあるかわかりません。
でも、単語の説明がイラストなので、脚注で文字で説明してあるよりわかりやすいか?
(でもちょっとくらいイラストで説明されていても、文脈は全然わからない)

・Leichte Lektueren Deutsch als Fremdsprache
 [url:http://www.langenscheidt.de/katalog/reihe_leichte_lektueren_deutsch_als_fremdsprache_-_stufe__185_410.html]
Stufe 1〜3まであります。リンク先はStufe 1です。
これにはミニCDがついています。
が、本文全部を読み上げてくれているわけではないです。それに早いです。
Black CatのCDのほうがゆっくりな気がします。
(何を言っているのかわからないのはどちらも同じですが)
このサイトも英、仏、伊、西を扱っているようですね。

英語のようにPGR、OBW、CERのように3つを比較して易しいものから順に並べる、
ということが私には出来ないのが残念です。

■子供向け (SIRやICRみたいなもの?)
私はここを重点攻略したいんですけれどねー
サイトを3つ。

・dtv junior
[url:http://www.dtvjunior.de/dtvjunior.cfm?bereich=K ]
上を開いたところに詳細サーチみたいなボックスがあります。
その中のAlterと書いてあるボックスにある矢印みたいなのをクリックすると数字がでてきます。
そこで“3”を選択してから一番下のSuchenという四角をクリックすると、多分対象年齢3歳以上、というものがでてきているはずです。
本の表紙の横にある書籍情報の一番下のab 3 Jahreというのがそういうことなんじゃないかなー、と推測しています。
4歳や5歳向けのものも混じっているので注意です。

これをみてショックだったのが、しろくまラルスが3歳以上対象なんだ・・・ってことです。
これ、結構難しいんですよ。読んで撃沈しました。

・Buecher Kinder
[url:http://www.buecherkinder.de/erwsuche.php]
リンク先は詳細検索のページなので、その一番下のAlterという四角に1とか2とか数字を入れると、その対象年齢用の絵本がでてきます。
これよ、私が求めていたのは。

・Ravensburger
[url:http://www.ravensburger.de/web/]
Shopタグをクリックしたら、ここでも同じようにAlterというのがあるので、年齢をクリック。

ここにきて、対象年齢、という概念(?)がでてきたのでちょっとまとめてみました。
調べると、私絶賛のBobo Siebenschlaeferシリーズが 2歳用でした。
前出のしろくまラルス(Kleiner Eisbaer)3歳、はらぺこあおむしの独語版(Die kleine Raupe Nimmersatt)と同じレベルです。そうかー。
Frosch und Kroete (Frog and Toad) 5歳
Leserabe シリーズ1  6歳
Leserabe シリーズ2 (Nick Nase@Nate the Greatとか) 7歳

でした。
独語でも絵本って難しいんだなあ、と改めて思いました。
それはさておき、本を入手するには
出版社のホームページで調べてから日アマゾンや紀伊国屋で購入するか、
直接独アマゾンで購入するかですね。
借りられるのが一番いいんですけれどね・・・

■マンガ
・One Piece 
全部大文字で書かれています。使われている活字が読みやすい。

・Nana 
活字に少し癖がありますが気にならなかったです。
普通の文章のように大文字と小文字を使って書かれているので読みやすいです。

・Gokinjo Monogatari(未読)
これも大文字小文字で書かれていますが、台詞に使われている活字に癖があり、慣れるまで読みにくそう。

・Detektiv CONAN(未読)
これも大文字小文字。読みやすい活字です。(読んでいないけど)

・Oh, My Goddess(未読)
全部大文字。少し癖がある活字ですが、あまり気にならないかと。
私の持っているマンガでこれだけが左から右に読んでいくようになっています。
(上の4つは日本のマンガと同じように右から左に読むようになっています)

マンガだけで30冊以上持っていました。
最近、英語の未読本より独語の未読本の増加率のほうが高いです。
(読んでいないのに見つけたら買っちゃうから)

間違ったことを書いていたら & もっと詳しいことをご存知でしたら、教えてください!
そこ違う!とか、
他のサイトも知ってるよ、とか、
この書き込みも読んだらいいよ!とか。
よろしくお願いします。

ではではみなさん、Happy 多言語 Reading.


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1418. Re: ドイツ語20万語通過です

お名前: fiona
投稿日: 2007/5/6(18:37)

------------------------------

アトムさん、初めまして。fionaともうします。

ドイツ語20万語通過おめでとうございます。

私も、ドイツ語の多読をしてみたいと思い、1年程前にいろいろ本をさがしたり買ったりしました。なかなか良い本がなく、まだ読まないまま置いてあります。そのうちに始めようと思いつつ、まだ英語の方で手一杯という感じです。

本を探した際、私も出版社のホームページで検索して、そのISBNをコピー、紀伊国屋Webの詳細サーチのISBN欄に貼り付けて検索し、注文をしていました。
アトムさんの書いていただいたURLのうち、"dtv junior"と"Buecher Kinder"は知りませんでした。また、のぞいて見たいと思います。

アトムさんの書かれていなかった(児童書を出している)出版社も、5つか6つくらいホームページを検索したことがあります。
今ここで、それらについて書いてもいいのですが、買い集めた本(未読)を出して確認したり、もう一度ホームページを確認してから書こうと思うので、数日待っていただけますでしょうか(何せ、1年前なので、ちゃんとおぼえてない)。

できれば、まとめて、ドイツ語の児童書・絵本をさがす、とか何とか題をつけて書こうと思っています。

書いたらお知らせしますので、横やりを入れるなり、難癖をつけるなりして下さい。

ではでは、また!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1420. fionaさん、こんばんは!

お名前: アトム http://abookstop.blog8.fc2.com/
投稿日: 2007/5/6(23:46)

------------------------------

fionaさん、はじめまして。

〉ドイツ語20万語通過おめでとうございます。

ありがとうございます!

〉アトムさんの書かれていなかった(児童書を出している)出版社も、5つか6つくらいホームページを検索したことがあります。
〉今ここで、それらについて書いてもいいのですが、買い集めた本(未読)を出して確認したり、もう一度ホームページを確認してから書こうと思うので、数日待っていただけますでしょうか(何せ、1年前なので、ちゃんとおぼえてない)。

ああ、急がないでくださいね!
もう、まったく大丈夫ですので、わざわざ急がないでくださいね。
ゆっくりお願いしますね!
 

〉できれば、まとめて、ドイツ語の児童書・絵本をさがす、とか何とか題をつけて書こうと思っています。

わーい、楽しみにしています!わーい!
 

〉書いたらお知らせしますので、横やりを入れるなり、難癖をつけるなりして下さい。

私もまた(また?)本を注文したので、届いて読んだら(読んだら、です:笑)報告させていただきます。
1歳〜2歳対象の本です。
お話的にはあまり面白くなさそうな予感:笑(解読力不足は棚に上げる)
 

〉ではでは、また!!

ではではまた!ありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1429. MANGAの出版社

お名前: fiona
投稿日: 2007/5/7(20:20)

------------------------------

アトムさん、今晩は。

アトムさんの言葉に甘えて、ドイツ出版社のホームページについては、ゆっくり検討してから書いてみます。(Gutenbergの児童書もあるので)

ただ、見ていて面白そうな、マンガ関係のホームページだけ書いておきます。
次の2つしか知らないので、もし他にご存知でしたら教えて下さい。

1.http://www.manganet.de/
 (1) ここのメインページを開くと、「HOME」とか「LOVE」とかのジャンルが左側に並んでいますので、そこへカーソルを合わせます。
 (2)すると、そのジャンルのMANGAの題名がズラズラっと出てくるので、見たい題名のところをクリック。
 (3) すると、そのシリーズ(Reihe)のページが開きます。
 (4) そのシリーズ全巻を見たい時は、右上にある「TOOL BOX」の「ALLE BAENDE ZEIGEN(全巻を表示?)」をクリックして下さい。(AEはAウムラウトです)
 (5) 詳しく知りたい巻の「ZUM BAND」をクリックすると、その巻のデータ等が出てきます(ページ数(Seiten)やISBNがわかります)。

2.http://www.carlsen.de/
 ここは、MANGAだけでなく、児童書も出版しています。COMICとCARTOONもあるんだけど、どう違うのかな?
 表紙の絵しか分からないので、区別は不明。でも、日本のマンガはMANGAらしい。MANGAの中には、作者がドイツ人のもあったように思うので、作者が日本人と言うのではなく、あの形のものがMANGAのようなのですが……??
 (1) まず、メインページの上に、「COMIC」とか「MANGA」のボタン(黄緑の中に白抜きになっている)があるので、「MANGA」をクリック。
 (2) 左に、Action、Comedyなどとジャンルが表示されるので、見たいジャンルをクリック(その中に入っている作品は、クリックしないと分かりません)。
 (3) そのジャンルの、作品が、アルファベット順にズラズラっと出てくるので、見たい作品をクリック。
 (4) その作品全巻が表示されるので、詳しく知りたい巻をクリック。
 (5) その巻の情報が示される。

 あと、Amazon(JP)や紀伊国屋Webで買えるかどうかは、その巻のISBNをコピー(ショートカットは「Ctrl」+「C」)して、それぞれの検索のボックスに貼り付ける(ショートカットは「Ctrl」+「V」)。
そして、検索すると、注文できるかどうか分かります。
その際、左側のボックスは「洋書」を選んでおくことと、紀伊国屋Webでは、ISBNの「−」(ハイフン)を抜いておく必要があります(Amazonはハイフン付きでもOK)。
 できれば、Amazon又は紀伊国屋WebのページとMANGAのホームページとを一緒に開いておくと、作業が楽です。

もし、上のホームページをご存知でしたらごめんなさい。

ではでは〜!
 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1430. Re: MANGAの出版社

お名前: アトム http://abookstop.blog8.fc2.com/
投稿日: 2007/5/8(21:05)

------------------------------

fionaさん、こんばんは!

〉アトムさんの言葉に甘えて、ドイツ出版社のホームページについては、ゆっくり検討してから書いてみます。(Gutenbergの児童書もあるので)

ゆっくりお待ちしております!(笑

〉ただ、見ていて面白そうな、マンガ関係のホームページだけ書いておきます。
〉次の2つしか知らないので、もし他にご存知でしたら教えて下さい。

わー、私、マンガを買うのにHPは見ていませんでした。
そうかー、HPで調べてから買えば苦労しなかったんだ・・(あてずっぽうは結構大変だった)

〉1.http://www.manganet.de/

「漫画」という漢字が可笑しくてかわいいですね。
そしてカテゴリ名は英語ですね。
私の持っている5つのMANGAのうち、4つをここで扱っていました。
 

〉2.http://www.carlsen.de/

One Pieceがここにありました。
ここもカテゴリ名は英語なんですね。
(”Boys Love”ってドイツでもありなんですね・・・笑っちゃいました)
(世界共通なのか?)
”History”に「はだしのゲン」があってちょっとびっくり。
独訳されているんですね。

〉 ここは、MANGAだけでなく、児童書も出版しています。

そうですよ!
私、ココのサイトで、漫画より児童書に目を奪われてしまいました。
ほ、欲しい・・
”Kinderbuecher”(ueはuウムラウト)というのが幼児向けですよね。
そういえば「キンダーブック」というのが実家にあったような。
 

〉もし、上のホームページをご存知でしたらごめんなさい。

いえいえ、全然知りませんでした!
ありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1432. 児童書の出版社のHP

お名前: fiona
投稿日: 2007/5/8(22:54)

------------------------------

アトムさん、今晩は。

そう言えば、MANGAには、なんか(笑ってしまいそうな)変なジャンルもありますね。
「DAISUKI」って何なのだろうと、前から思っています。中のどこかを見たら「Japanese New Lifestyle」とか書いてあったような????
「はだしのゲン」があるのは知りませんでした。

MANGAのことはさて置き、どうも、児童書がお気に入りのようですので、児童書のHPも書いておきます(詳しい説明は抜きですが)。

HPに出てくる言葉ですが、

Kindは「子供」で、複数形がKinderです。
Buchが「本」で、Buecherが複数形。
Jugendは「少年・少女?」

Bildは「絵」で複数がBilderです。絵本は、BildbuchだったりBilderbuecherだったり。

ab〜(Jahren)は「〜歳から(〜歳以上かな?)」(Jahrが年です)
ab〜Monatenは「〜ヶ月から」(Monatが月です)

Ersteが「最初の(first)」でlesenが「読む」なので、Erstes Lesenとかあれば、first readingかな?とにかく、初めて読む本と言うことみたい(読み聞かせではなく、自力で始めて読む本)。

Seitenは「ページ数」
Pappeは「厚紙、板紙」。Papp○×buchとあると、厚紙に印刷した本…と言うことみたいです。

と、補足はこれくらいでHPを。

1.http://www.loewe-verlag.de/
 一番上の「Kinderbuch」をクリック。
 "Magic Tree House"の独訳の"Magische Baumhaus"もあります。
2.http://www.oetinger.de/
 左に、BilderbuecherとかKinderbuecherとかが並んでいるので、選んでクリック。
3.http://www.arena-verlag.de/
 左の「programme」をクリック。
4.http://www.area-verlag.de/
 左の「Katalog」をクリック。次に上の「Kinderbuch」をクリック。
5.http://www.arsedition.de/
 上の「KINDERBUCH」をクリック。

上の5つは、これまでにHPで本を探して、紀伊国屋Webで注文したことのある出版社のHPです。

欲望を刺激してしまって、余計なお世話だったかも知れませんが、詳しくまとめて書くのは何時になるか分からないので。

ではでは!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1433. Re: 児童書の出版社のHP

お名前: アトム http://abookstop.blog8.fc2.com/
投稿日: 2007/5/9(20:52)

------------------------------

fionaさん、こんばんは!
またまたありがとうございます。

〉「DAISUKI」って何なのだろうと、前から思っています。中のどこかを見たら「Japanese New Lifestyle」とか書いてあったような????

あははは。

〉MANGAのことはさて置き、どうも、児童書がお気に入りのようですので、児童書のHPも書いておきます(詳しい説明は抜きですが)。

0〜2歳ぐらいのものなら絵を見ながら推測して読めるだろうという算段です(笑
何も知らないところからはじめたので、(「私」や「あなた」も知らなくて。辞書は持っていないしもちろん学んだこともない)ネイティブの子供と同じように言葉を獲得していくのが自然かなー、という実験中なんです。
(でも費用がかかるー)

〉1.http://www.loewe-verlag.de/
〉 一番上の「Kinderbuch」をクリック。
〉 "Magic Tree House"の独訳の"Magische Baumhaus"もあります。
〉2.http://www.oetinger.de/
〉 左に、BilderbuecherとかKinderbuecherとかが並んでいるので、選んでクリック。
〉3.http://www.arena-verlag.de/
〉 左の「programme」をクリック。
〉4.http://www.area-verlag.de/
〉 左の「Katalog」をクリック。次に上の「Kinderbuch」をクリック。
〉5.http://www.arsedition.de/
〉 上の「KINDERBUCH」をクリック。

全部見ましたー!チェックしましたー!
ありがとうございました!

〉欲望を刺激してしまって、余計なお世話だったかも知れませんが、詳しくまとめて書くのは何時になるか分からないので。

独語熱がヒートアップ(笑
手元に本が届いて読んだら、レポートさせていただきます。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1436. MANGAの出版社のHP

お名前: fiona
投稿日: 2007/5/10(10:45)

------------------------------

アトムさん、今晩は。

前回の返事で終りのつもりだったのですが、また、MANGAの出版社のHPを見つけたもので。

1.http://www.tokyopop.de/
 上のBUECHERに、カーソルを合わせてください。題名をドイツ語に訳してあるようで、一目で何と言う漫画かは分かりにくい。

2.http://www.paninicomics.de/
 左の「PLANET MANGA」をクリックする。

(インターネットをウロウロしていたので、肝心な、Readingの方が進んでない!)

ではでは〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1445. Re: MANGAの出版社のHP

お名前: アトム http://abookstop.blog8.fc2.com/
投稿日: 2007/5/11(20:21)

------------------------------

fionaさんこんばんは。
またまたありがとうございます。

〉1.http://www.tokyopop.de/
〉 上のBUECHERに、カーソルを合わせてください。題名をドイツ語に訳してあるようで、一目で何と言う漫画かは分かりにくい。

〉2.http://www.paninicomics.de/
〉 左の「PLANET MANGA」をクリックする。

えーっとどっちだったかな、「はちみつとクローバー」を扱っていましたね。

前回の分とあわせて、私の読んだことのある漫画が独訳されているか調べてみましたけれど、残念!
ありませんでした。
まあ、私はあまり漫画を読まずに大きくなってしまったので(笑
読んだことのある漫画が少ないんですけれど。

うーむ、知っている漫画の独訳を探すより、
独訳されているMANGAの原本を探して読んだほうが早そうです。(そりゃそう
まずは自分で持っているMANGAの原本からだわ。

〉(インターネットをウロウロしていたので、肝心な、Readingの方が進んでない!)

あらら、すみません。
今日から枕を高くして(?)Readingしてくださいね。

ではでは!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1421. おめでとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2007/5/7(00:41)

------------------------------

アトムさん、こんにちは。

〉約2年かけて、独語20万語通過しました。
〉平均10万語/年ですか。あはは。100万語まであと8年!(計算上)

おめでとうございます。私のフランス語よりずっと早いです。

〉英語に関してはもう全然気負いはないのですが、
〉独語はダメですねー、まだ「よし、読んでやろう」という気に満ちています。
〉まあ、最初に、
〉「まったくなんにも知らない言語を多読で読めるようになるか、人体実験をする!」
〉と言ってしまったので、どうも分析的になっているようです。

多読の実験は気楽に…ですね。

〉そんな折、英語や日本語についてあれこれメールやら書き込みやらしていているうちに気づきました。
〉そうか独語も気負わなくていいんだ、という。
〉当たり前と言えば当たり前なのですけれどね。
〉なのに独語は特別、と思っていたようです。

英語多読で「わからなくても大丈夫」が体得できてきたと思いますので、その調子で行けばいいと思います。私もフランス語はわからないのに読んでます。

〉さて、
〉英語以外の言語で多読したいのに初期に読める本が少ない、という共通の悩みについて
〉みなさんいろいろ苦労や工夫をされているのを参考にさせていただいています。

〉初期に読めるやさしい本が少ないのでマンガで読み進めようかと思ったこともあり、ずいぶん購入したのですが、
〉どうも日本語以外でマンガを読むことに慣れていないようで(英語でも読みにくいです:笑)、
〉10冊ほど読みましたが面倒になってきました。

マンガは日本語で知っているものを読むのが一番効果的なんです。知らない作品だとけっこう大変です。

〉そこでもう一度マンガ以外の本の入手方法をおさらい、と思い、
〉掲示板のみなさんの投稿を見直したら、
〉この掲示板の初期に(この掲示板に最初に書き込まれた情報はドイツ語だった!)
〉Kianさん、Terraさん、shigeさん(他にも多数、名前をあげられなくてすみません)の書き込みがあり、
〉ずいぶん参考になりました。ありがとうございます!

過去ログはお宝です。

〉■子供向け (SIRやICRみたいなもの?)
〉私はここを重点攻略したいんですけれどねー
〉サイトを3つ。

〉・dtv junior
[url:http://www.dtvjunior.de/dtvjunior.cfm?bereich=K ]
〉上を開いたところに詳細サーチみたいなボックスがあります。
〉その中のAlterと書いてあるボックスにある矢印みたいなのをクリックすると数字がでてきます。
〉そこで“3”を選択してから一番下のSuchenという四角をクリックすると、多分対象年齢3歳以上、というものがでてきているはずです。
〉本の表紙の横にある書籍情報の一番下のab 3 Jahreというのがそういうことなんじゃないかなー、と推測しています。
〉4歳や5歳向けのものも混じっているので注意です。

〉これをみてショックだったのが、しろくまラルスが3歳以上対象なんだ・・・ってことです。
〉これ、結構難しいんですよ。読んで撃沈しました。

3歳でも難しい、というのは私もフランス語で体験しました。

〉独語でも絵本って難しいんだなあ、と改めて思いました。
〉それはさておき、本を入手するには
〉出版社のホームページで調べてから日アマゾンや紀伊国屋で購入するか、
〉直接独アマゾンで購入するかですね。
〉借りられるのが一番いいんですけれどね・・・

英語でも絵本は難しいですからね。ドイツ・アマゾンだと送料が高いですよね。おまけに最近はユーロが高い。
ドイツ語はわかりませんので具体的なおすすめはできませんが、これからも楽しく実験してください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1423. 杏樹さん、こんにちは!

お名前: アトム http://abookstop.blog8.fc2.com/
投稿日: 2007/5/7(11:06)

------------------------------

杏樹さん、こんにちは!

〉おめでとうございます。私のフランス語よりずっと早いです。

ありがとうございます。
杏樹さんは中国語がすごいですものー

〉多読の実験は気楽に…ですね。

そうですね。気負っちゃダメですね。

〉〉そんな折、英語や日本語についてあれこれメールやら書き込みやらしていているうちに気づきました。
〉〉そうか独語も気負わなくていいんだ、という。
〉〉当たり前と言えば当たり前なのですけれどね。
〉〉なのに独語は特別、と思っていたようです。

〉英語多読で「わからなくても大丈夫」が体得できてきたと思いますので、その調子で行けばいいと思います。私もフランス語はわからないのに読んでます。

英語よりはかなーり速度は遅いと思いますが、そのうちなんとかなるのでしょうね。

〉マンガは日本語で知っているものを読むのが一番効果的なんです。知らない作品だとけっこう大変です。

あ、マンガでもそうですか。
絵本も知っている話のほうが効果的なような気がします。
私の持っている独語マンガは知らないお話ばかりだから面倒くさかったんだな(笑

 
〉英語でも絵本は難しいですからね。ドイツ・アマゾンだと送料が高いですよね。おまけに最近はユーロが高い。
〉ドイツ語はわかりませんので具体的なおすすめはできませんが、これからも楽しく実験してください。

私はまだ海外サイトで買い物したことないんです、実は。
買い出すと歯止めが利かなさそうで恐いんです(笑
海外アマゾン等で買い物されている方はすごいなあ、と指をくわえています。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.