[掲示板: 〈過去ログ〉Visitor(訪問者)の掲示板 -- 最新メッセージID: 592 // 時刻: 2024/12/27(21:09)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Mrs Bookworm
投稿日: 2003/12/18(11:28)
------------------------------
快読100万語の中でも紹介されてましたロアルド・ダールの本は、
パフィンブックスから出版されていますが、イギリス版とアメリカ版
では、表紙と値段がちがっています。ハリー・ポッターの1作目の
ように、アメリカ向けとイギリス国内向けで、語いや表現や、つづり字
の表記にちがいはないのでしょうか?
USA版のほうが値段が安いので、そちらを購入しようと思うのですが、
もし、ダールの原作を少しでもいじってあるなら、イギリス版に
しようかと思って・・・。お返事いただければ幸いです。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 古川@SSS http://www.seg.co.jp/
投稿日: 2003/12/18(15:46)
------------------------------
Dahl はイギリス出身ですが、作家になったのは
アメリカに移住してからなので、そもそも
アメリカで先に出版されたものもあります。
なので 題名もCharlie and the Great Glass Elevator
のように米語となっているものもあります。
両方読んだことがありますが、そんなに違いは無いと思います.
Mr Mr. のような違いはもちろんありますが。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Mrs Bookworm
投稿日: 2003/12/19(13:17)
------------------------------
早速のお返事ありがとうございます。
助かりました。
安く手に入る、USA版にしようと思います。