Re: [世界史club] Khang Nyugen版 三国志:その8 次の活躍(その1)

[掲示板: 〈過去ログ〉英語で趣味を楽しむ -- 最新メッセージID: 1605 // 時刻: 2024/12/27(18:39)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[チェック] 599. Re: [世界史club] Khang Nyugen版 三国志:その8 次の活躍(その1)

お名前: たいがあ http://asia.geocities.com/susumu6/sangokushi/
投稿日: 2006/7/29(14:25)

------------------------------

初陣を見事勝利したのもつかの間。今度は危機に瀕している味方の救出です。
劉備の義勇軍の真価が問われるときが来ました。

リーディング指数☆☆(興味があれば)

On their return, Liu Yan(劉焉) personally met them and distributed rewards. But the next day, letters came from Imperial Protector Gong Jing(龔京きょうけい) of Qingzhou(青州) Region saying that the rebels were laying siege to the chief city and it was near falling. Help was needed quickly.

"I will go," said Liu Bei(劉備) as soon as he heard the news.

And he set out at once with his own soldiers, reinforced by a body of five thousand under Zhou Jing(鄒靖). The rebels, seeing help coming, at once attacked most fiercely. The relieving force being comparatively small could not prevail and retired some ten miles, where they made a camp.

"They are many and we but few," said Liu Bei to his brothers. "We can only beat them by superior strategy."

(170words)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

601. Re: [世界史club] Khang Nyugen版 三国志:リーディング指数って?

お名前: たいがあ http://asia.geocities.com/susumu6/sangokushi/
投稿日: 2006/7/29(14:59)

------------------------------

これは三国志英訳を本気で読破される方用の目安です。三国志英訳はなんと120章もあります。なので

急ぐ方は☆☆☆☆☆の文章をじっくり読みましょう。あとは飛ばし読みで結構。ぱらぱら読みたい人は英語で三国志本家へどうぞ。

☆☆☆から☆☆☆☆☆は三国志でも有名な場面が多いです。

☆および☆☆は興味があるところであれば読んでくださいということです。マイナーな登場人物のファンはここもチェック。でなければひたすら飛ばし読みで。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.