Re: 新聞の「こどものほん」紹介欄から

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/11/2(09:24)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13138. Re: 新聞の「こどものほん」紹介欄から

お名前: のんた
投稿日: 2004/7/31(10:35)

------------------------------

チビママさん、こんにちはぁ。

ちょうど夏休み宿題の読書の本をどうせ読ませるなら
私が英語で読めそうなもので邦訳があるものをと
探していたところでしたのでぐっとタイミングなご紹介でした。
ありがとうございました。

ジャクリーンウイルソン、昨日「the suitcace kid」の
邦訳「ばいばいわたしのおうち」をみつけたところでした。

うちは小3なので、「金曜日がおわらない」 アニー・ドルトン」
を手配してみようかな。私が英語で読むのにもちょうどよさそうだし。

さっそくアマゾってきます!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13151. のんたさん こんにちは。

お名前: チビママ
投稿日: 2004/8/1(19:47)

------------------------------

 
 のんたさん こんにちは。
 夏休みの宿題、頭痛いですね。
 自由研究はなんとか兄の助力で終わったようですが・…
 
 子どもと一緒に、和洋で読書できると楽しいでしょうね。
 うちは、ちょっと前に、「ドリトル先生」を読んでいました。
 わたしは翻訳読んでなかったのですが、井伏鱒二さんの訳は
 いいなあと思いました。
 子どものとき読まなかったのは、つくづくもったいないことを
 したものです。

 では では 親子で Happy Reading!
 (あれ?板がちがったかな)


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.