[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/11/2(13:25)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 久子
投稿日: 2004/7/9(20:47)
------------------------------
みちるさん こんばんは
たくさんの紹介ありがとうございます。
またまた誘惑が多くてクラクラ.... 読みたいものばーっかり!!
〉☆☆☆絵本☆☆☆
〉Arnold Lobel「Grasshopper on the Road」★★★★
〉ごーいんぐまいうぇいなキリギリス君がかっこいい。
これ好きです。キリギリスくんが、しっかり自分の意見を持っているところが
いいですね。あと、私はFablesも好きだけど、これは好き好きが分かれる
みたい。
〉Chris Van Allsburg「The Polar Express」★★★★★
〉クリスマスには是非読みたいクリスマス絵本。
ハリポタを見に行ったときに予告編で、Polar Expressやってました。
アニメ映画になるんですね。日本では今度の冬に公開されるような....
ボーっと見ていたので記憶があやふやですけど
[url:http://polarexpressmovie.warnerbros.com/]
〉Rieko Nakagawa+Yuriko Yamawaki「Guri and Gura's Playtime Book of Seasons」★★★★☆
〉ぐりとぐらの絵本の翻訳なのだけど、ぜんぜん翻訳という感じがしないんだよね。
〉とても自然な感じの英語のようで、気持ちよく読める。
ぐりとぐらのシリーズは、どれもとても自然な英語って感じがします。
だいぶ前に、英訳者の方のインタビューを新聞で読みました。
あやふやな記憶ですが、その方は日本で暮らしていて、ぐりとぐらの
大ファンで この素晴らしい絵本を英語でもと思われたそうです。
訳すにあたっては、リズムを大切にされたとか
〉☆☆☆児童書☆☆☆
〉Richaed Peck「A Year Down Yonder」★★★★★!!
〉女の子が、おばあちゃんちにいく話なのだけど、このおばあちゃんがすごいというか
〉かっこいいというか。とても、印象に残る話。
おばあちゃんすごかったです。書評を見ると、前作のほうがもっと
パワフルらしいですが、なんか、読みにくくて寝かせ中です。
この本を読むとパイやスープ おばあちゃんのお料理が食べたくなります。
〉最後までお読みくださった方ありがとうございます。
〉どうぞ、楽しい読書を♪
読んだこと有る本にしか、レスできませんでしたが しっかりカートに
突っ込んだ本が何冊も.... ありがとうございます。
鼻の冒険 買っちゃいました。時折、眺めては ひとり にやにやしてます。
まだ、読んでなくて とっくりと絵を楽しんでいるところです。
あと、いっしょに KYOさん紹介のMonster Gooseも買って こっちは
にやにや読んでいます。Mather Gooseのパロディなんですが、かなり
シュールで可笑しいの!
それでは 引き続き楽しい読書を!
------------------------------
久子さん、こんばんはー。
〉〉Arnold Lobel「Grasshopper on the Road」★★★★
〉これ好きです。キリギリスくんが、しっかり自分の意見を持っているところが
〉いいですね。あと、私はFablesも好きだけど、これは好き好きが分かれる
〉みたい。
ね。なんか爽快な気分になりますよね。
Fablesって読んだことないのですけど、寓話集なのですね。
今度読んでみようっと。
〉〉Chris Van Allsburg「The Polar Express」★★★★★
〉ハリポタを見に行ったときに予告編で、Polar Expressやってました。
〉アニメ映画になるんですね。日本では今度の冬に公開されるような....
〉ボーっと見ていたので記憶があやふやですけど
〉[url:http://polarexpressmovie.warnerbros.com/]
わぁ、サイト紹介ありがとうございます!!
夢中になってみてしまいました。
3Dアニメなんですねー。11月から上映のようで。
おもしろそう。映画館よりも、DVDで欲しいかな。
〉〉Rieko Nakagawa+Yuriko Yamawaki「Guri and Gura's Playtime Book of Seasons」★★★★☆
〉ぐりとぐらのシリーズは、どれもとても自然な英語って感じがします。
〉だいぶ前に、英訳者の方のインタビューを新聞で読みました。
〉あやふやな記憶ですが、その方は日本で暮らしていて、ぐりとぐらの
〉大ファンで この素晴らしい絵本を英語でもと思われたそうです。
〉訳すにあたっては、リズムを大切にされたとか
あぁ、やっぱりそうですよね。マザーグースが顔をのぞかせていたりして、
とても自然で英語の本のようだなぁと思ったのですよね。
思いがこもった翻訳なのですね。
〉〉Richaed Peck「A Year Down Yonder」★★★★★!!
〉おばあちゃんすごかったです。書評を見ると、前作のほうがもっと
〉パワフルらしいですが、なんか、読みにくくて寝かせ中です。
〉この本を読むとパイやスープ おばあちゃんのお料理が食べたくなります。
前作も読んでみたいなーと思っているのですよね。
もっとパワフルなのね。それは楽しみ。
〉鼻の冒険 買っちゃいました。時折、眺めては ひとり にやにやしてます。
〉まだ、読んでなくて とっくりと絵を楽しんでいるところです。
楽しいですよね。私もそのうちに買いたいなー。
〉あと、いっしょに KYOさん紹介のMonster Gooseも買って こっちは
〉にやにや読んでいます。Mather Gooseのパロディなんですが、かなり
〉シュールで可笑しいの!
シュールなマザーグースのパロディって面白そうですね。読んでみたい。
〉それでは 引き続き楽しい読書を!
ありがとうございます。久子さんもね♪