[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/11/1(22:19)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
10484. Re: deadline について/初心者の質問です(^^;
お名前: イサカ
投稿日: 2004/2/29(01:40)
------------------------------
イサカです。こんばんは。
"けん"さんは[url:kb:10483]で書きました:
〉書き込み久しぶりです。ちょっと気になったので、どなたか教えて下さい。
〉The deadline for early registration on February 28.
〉とか、
〉Early registration deadline February 28.
〉と言ったときは、
〉〆切に28日は含まれる、つまり28日までならセーフですよね。それとも28日になったらアウトかな。
28日ならセーフです。理論的には、28日午後11時59分59秒99999・・・までセーフです。
〉そして、Before Feb. 28 と言ったときは28日は含まないのでしょうか。
〉before 9 o'clock と言うときは8時59分以前と思っていましたが、
〉28日などの場合は一日は長いので、なんとなく29日にならなければOKかと思っていました。
〉未満と以下とか、含むか含まれないかの話ですが、どうなんでしょう?
ランダムハウス英語辞典(CD-ROM版)に、次のような例文及び説明があります。
All subscriptions must be paid before March 25th. 予約購読料はすべて3月25日までにお支払いください。3月25日は含まれない。by March 25th なら25日まで含まれる。
というわけで、"before Feb. 28"というときは28日は含まず、27日までと考え、"by Feb. 28"というときは28日までと考えるのが普通の解釈ですが、厳密さを要求される契約書などの場合は、上記のような普通の by の用法に頼ることなく、"by and including Feb. 28"といった規定の仕方をすることも珍しくありません。
------------------------------
イサカさん、おはようございます。さっそくありがとうございます。
〉〉The deadline for early registration on February 28.
〉〉とか、
〉〉Early registration deadline February 28.
〉〉と言ったときは、
〉〉〆切に28日は含まれる、つまり28日までならセーフですよね。それとも28日になったらアウトかな。
〉28日ならセーフです。理論的には、28日午後11時59分59秒99999・・・までセーフです。
これは、そうですよねぇ。
〉ランダムハウス英語辞典(CD-ROM版)に、次のような例文及び説明があります。
〉All subscriptions must be paid before March 25th. 予約購読料はすべて3月25日までにお支払いください。3月25日は含まれない。by March 25th なら25日まで含まれる。
〉というわけで、"before Feb. 28"というときは28日は含まず、27日までと考え、"by Feb. 28"というときは28日までと考えるのが普通の解釈ですが、厳密さを要求される契約書などの場合は、上記のような普通の by の用法に頼ることなく、"by and including Feb. 28"といった規定の仕方をすることも珍しくありません。
そうでしたか。よくわかりました。
実はある申込書に、deadline February 28 と、before Feb. 28 の両方が記述されていたので、どっちかな〜と思っていたのですが、きっとその記述の間違いですよね。
「困ったときは掲示板」という鉄則に頼ってお手数かけてしまいましたが、おかげですっきりしました。ありがとうございました。