決戦投票の後..

[掲示板: 〈過去ログ〉オフ会参加募集・報告 -- 最新メッセージID: 14793 // 時刻: 2024/11/1(19:19)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

170. 決戦投票の後..

お名前: バナナ http://www.geocities.jp/mkawachi30s/SSS/book.htm
投稿日: 2003/2/18(01:16)

------------------------------

バナナです。

多分決戦投票の結果は
 最多は6票のHeidi
 次点は5票のMatilda
なんでしょうね、ざっと見たところ。

せっかく決戦投票して一位を決めたからには
表彰しません?

たとえば、
・SSSでのBEST洋書投票のいきさつ他の説明
・みんなの感想(英訳文)
・感謝の意とこれからもがんばってねとの連絡
などを手紙にしたためて

原作者(もう亡くなってるかな?)か
Retoldした人(こっちはたぶん大丈夫?)
に送る。

で返事をいただいて、SSSのサイトの目に付くところに
飾っておく

ってどうでしょうか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 171. Re: 決戦投票の後..

お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2003/2/18(23:42)

------------------------------

バナナさん、すばらしいアイデアです!
ぜひやりましょう。みんなで感想を書いて、
それをまとめて出版社に送りましょう!!

〉せっかく決戦投票して一位を決めたからには
〉表彰しません?

〉たとえば、
〉・SSSでのBEST洋書投票のいきさつ他の説明
〉・みんなの感想(英訳文)
〉・感謝の意とこれからもがんばってねとの連絡
〉などを手紙にしたためて

〉原作者(もう亡くなってるかな?)か
〉Retoldした人(こっちはたぶん大丈夫?)
〉に送る。

〉で返事をいただいて、SSSのサイトの目に付くところに
〉飾っておく

〉ってどうでしょうか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 172. 追加

お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2003/2/18(23:43)

------------------------------

英語ではどうも・・・
っていう人の感想はみんなで英語にしてあげましょう!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

173. 主旨ご賛同の方はレスおねがいします 夜露死苦!

お名前: バナナ http://www.geocities.jp/mkawachi30s/SSS/book.htm
投稿日: 2003/2/19(18:42)

------------------------------

〉バナナさん、すばらしいアイデアです!
〉ぜひやりましょう。みんなで感想を書いて、
〉それをまとめて出版社に送りましょう!!

酒井先生ありがとうございます。

ということでみなさん、いかがです?
乗りません?
「やろう!やろう!」という方はレスお願いしますね。

ただ、
(1)英文としての最低限のチェックとか
   あるいは英訳が必要な人もいることを
   考えると、英訳者/英文チェック者が必要かな?
(2)みんなの感想の部分(Letterのあんこの部分ですね)は
   各自書くとしても、Letterとしては、挨拶とか自己紹介とか
   いきさつとか書かなきゃいけないですよね。たぶんSSSの簡単な
   紹介もしなきゃいけないだろうし

そういうことを考えると、
SSSの方か酒井先生のお力をいっぱいお借りしないと
いけないかなと思います。

そういう意味でもみなさんの「やろうやろう!」の投稿が多ければ
多いほどとうれしいなと思います。

細かいことはまたのちほど..
   
ではでは

追伸:(なんでやりたいかのごくごく個人的な気持ち)

多読に出会って、英語の本が読めるようになって世界が広がりましたよね。
・英語の世界につながる窓が開いた。
・窓から外を見てると気持ちいい風が吹き込んでくる。
っていうんでしょうか?

でも
・見ているだけではもったいない。
・せっかくだから靴をはいて玄関の扉を開けて、外に出かけたいな!
というのが私の気持ちなんですね

ちょっとわかりにくいですかね?
・多読を通じてアクセスできる世界が広がったけどやっぱり受身の面がある。
・さらに積極的にこちらからの行動をプラスしてゆくともっと世界が広がるん
 じゃないかな。そうしたいな。
・そういうことが気軽にできるようになりたいな
って思ってるんですね。

最近は「888(パチパチパチ)」とか「あったらいいな。多読ツール」
とかばかり投稿しているバナナにしては、まじめまじめな文章でした。

ではでは


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 174. 主旨に賛同です

お名前: けん
投稿日: 2003/2/19(21:56)

------------------------------

 バナナさん、はじめまして。けんです。

 面白そうなので、大賛成です。
 特に窓が広がっただけではなくて、靴を履いて窓の外へ出て行こう!というのに賛成です。

 MTHのAnnieの気分かな。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

178. Re: 主旨に賛同です

お名前: SSS  古川昭夫 http://www.seg.co.jp/sss/
投稿日: 2003/2/19(23:10)

------------------------------

はい。賛成です。
酒井が、4−6月にイギリスに行き、
GRの編集者・著者と会うことになっています。

その前に、それをもっていったら話しが弾むと思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

180. すばらしい、なんという偶然!

お名前: バナナ http://www.geocities.jp/mkawachi30s/SSS/book.htm
投稿日: 2003/2/20(08:25)

------------------------------

〉はい。賛成です。
〉酒井が、4−6月にイギリスに行き、
〉GRの編集者・著者と会うことになっています。

〉その前に、それをもっていったら話しが弾むと思います。

すばらしい。なんという偶然!

すばらしい。すばらしい。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

186. ちなみにどのような方にあうんですか?

お名前: バナナ http://www.geocities.jp/mkawachi30s/SSS/book.htm
投稿日: 2003/2/21(10:21)

------------------------------

〉はい。賛成です。
〉酒井が、4−6月にイギリスに行き、
〉GRの編集者・著者と会うことになっています。

〉その前に、それをもっていったら話しが弾むと思います。

ちなみにどのような方に会われるんですか?
ペンギンとかオックスフォードにも?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

175. Re: 主旨ご賛同の方はレスおねがいします 夜露死苦!

お名前: samats
投稿日: 2003/2/19(22:36)

------------------------------

バナナさん、けんさん、こんばんは。samatsです。
私も賛成です。
つたない英語ですが、がんばって書いてみたいです。

1年間、カナダとオーストラリアのペンパルと
メールを交換した成果を結集して(爆)!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 176. Re: 主旨ご賛同の方はレスおねがいします 夜露死苦!

お名前: けん
投稿日: 2003/2/19(22:45)

------------------------------

 バナナさん、samatsさん、こんばんは。

 〉つたない英語ですが、がんばって書いてみたいです。

 ゲェェッ!?  え、えいごで書くんでしたっけ?

 ちゃんと読まないで賛成してしまったぁ・・・(>_<)○------(^o^)○


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

177. Letterの最後にこう書いたらどうでしょう?

お名前: バナナ http://www.geocities.jp/mkawachi30s/SSS/book.htm
投稿日: 2003/2/19(23:09)

------------------------------

〉 バナナさん、samatsさん、こんばんは。

〉 〉つたない英語ですが、がんばって書いてみたいです。

〉 ゲェェッ!?  え、えいごで書くんでしたっけ?

〉 ちゃんと読まないで賛成してしまったぁ・・・(>_<)○------(^o^)○

フフフフフ..
ちなみにわたしもぜんぜん自信ない。

Letterの最後に「Elementary(600Wrods)」って書いたら
勘弁してくんないでしょうか?

イギリス人なら口の端でにやっと笑って許してくれるような気が
しませんか?

ではでは


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 179. Re: Letterの最後にこう書いたらどうでしょう?

お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2003/2/19(23:33)

------------------------------

〉Letterの最後に「Elementary(600Wrods)」って書いたら
〉勘弁してくんないでしょうか?

〉イギリス人なら口の端でにやっと笑って許してくれるような気が
〉しませんか?

絶対、大喜びしてくれますよ!
けんさん、それでいきましょう!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

185. Re: Letterの最後にこう書いたらどうでしょう?

お名前: けん
投稿日: 2003/2/20(22:36)

------------------------------

〉〉Letterの最後に「Elementary(600Wrods)」って書いたら
〉〉勘弁してくんないでしょうか?

〉〉イギリス人なら口の端でにやっと笑って許してくれるような気が
〉〉しませんか?

〉絶対、大喜びしてくれますよ!
〉けんさん、それでいきましょう!!

 Oops! OoooooK. Kenn nodded like Jack. <Elementary(600Wrods)>


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

181. バナナさん、それ面白い!やりましょうよ。

お名前: Kian
投稿日: 2003/2/20(09:26)

------------------------------

こんにちは。Kianです。

いいアイデアですよ〜。
Retoldもの書く人も「面白かった」って言ってもらえるのは
うれしいでしょうね〜〜。

「ど−せ私なんかオリジナル書けないもん、PB書いても売れないもん
ど−せGRだもん」ってすねてるかもしれないし。
「面白いGRがあるからこそ、日本人(だけじゃないけど)PBも読めるように
なるんですよ」って言ってあげましょ!

Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

182. 私も、夜露死苦!

お名前: 円
投稿日: 2003/2/20(10:38)

------------------------------

バナナさん、こんにちは。ありがとうございます。
提案するのも取りまとめるのもパワーも要りますもん、お疲れ様です。
「交流」の方は乗り損ねてますが、こっちには参加させていただきます。

〉(1)英文としての最低限のチェックとか
〉   あるいは英訳が必要な人もいることを
〉   考えると、英訳者/英文チェック者が必要かな?

はいはいはい。
ここはぜひお願いしたいです(汗)
拙い文でも「これなら伝わる」と思えば、それはそれで味があるかな〜と
思うのですが、まるで見当はずれの文を書いてしまった場合が怖いので。

それから、私は「マチルダ」にも「ハイジ」にも投票してないし、個人的
にTimさんに書きたいんですけど・・・(^^;)へへへっ、


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

183. 「お便りしたいっていう作者がいる」って方、他にもいらっしゃいます?

お名前: バナナ http://www.geocities.jp/mkawachi30s/SSS/book.htm
投稿日: 2003/2/20(13:24)

------------------------------

〉バナナさん、こんにちは。ありがとうございます。

円さん、こんちは

〉それから、私は「マチルダ」にも「ハイジ」にも投票してないし、個人的
〉にTimさんに書きたいんですけど・・・(^^;)へへへっ、

うむむむむ。もしかしてTim Vicay(つづりは自信ないです。
読み方はさっぱり分かりません)のこと?

この方の本、面白いって評判ですもんね。
そういうのもいいかも。

相乗りでやっちゃいたいですねー

「お便りしたいっていう作者がいる」って方、他にもいらっしゃいます?

ではでは


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

184. Re: 「お便りしたいっていう作者がいる」って方、他にもいらっしゃいます?

お名前: Ally http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/2792/
投稿日: 2003/2/20(19:26)

------------------------------

〉「お便りしたいっていう作者がいる」って方、他にもいらっしゃいます?

Magic Tree Houseの著者にお手紙書いたら、本の最初に載ってる子供達の感想の
ところに、一緒に載せてもらえるかなー。
なんてこと、読む度に考えてしまいます。(笑)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

202. おたよりしたい人は、John Escott

お名前: バナナ http://www.geocities.jp/mkawachi30s/SSS/book.htm
投稿日: 2003/2/24(23:39)

------------------------------

自己レスになりますが、

私がおたよりしたいのは、JohnEscottさん。

彼のRetold/オリジナルの本は
PGRは
・The Snow Goose(PGR3)
・Matilda(PGR3)

OBWは
・Agatha Christie, Woman Of Mystery
・The Railway Children

といろいろお世話になりました。
SnowGooseとRailway Children は僕のお気に入りなんですね。

がんばってね、Escottさん!

#おお!これを英文でかかなくっちゃね!

ではでは


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.