[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/12/25(15:15)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2013/7/19(01:48)
------------------------------
たかぽん、こんばんは。
多分、欧米では窓は上下に開けるか、押して両開きにするのが主流で、引き違い戸自体が少ないから…というのが原因ではないかと思います。つまり英語の世界では、「窓」といえば上下式のものがほとんどで、左右にスライドさせる概念が弱いんでしょう。
windowと言って欧米人が思い浮かべるのは上下式の窓。
窓と言って日本人が思い浮かべるのは左右スライド式。
という分類自体は間違っていないと思いますが…。
でも欧米人が日本の窓を見て「windowじゃない」とは言わないんじゃないでしょうか。「あ、こんな開け方をするwindowもあるのか」と思うんじゃないかなあ。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: たかぽん http://dandelion3939.blog38.fc2.com/
投稿日: 2013/7/19(02:45)
------------------------------
杏樹さん、こんばんは。ご意見ありがとうございます。
〉多分、欧米では窓は上下に開けるか、押して両開きにするのが主流で、引き違い戸自体が少ないから…というのが原因ではないかと思います。つまり英語の世界では、「窓」といえば上下式のものがほとんどで、左右にスライドさせる概念が弱いんでしょう。
〉windowと言って欧米人が思い浮かべるのは上下式の窓。
〉窓と言って日本人が思い浮かべるのは左右スライド式。
〉という分類自体は間違っていないと思いますが…。
〉でも欧米人が日本の窓を見て「windowじゃない」とは言わないんじゃないでしょうか。「あ、こんな開け方をするwindowもあるのか」と思うんじゃないかなあ。
ですよね。
開け方で、window と 窓 は、分かれないし、window と 窓 は、ほぼ同じものだと考えてよいと
思うんですけどね・・・
アーサー・ウェイリー訳の源氏物語では、window が130個ぐらい出て来ます。
まぁ、ウェイリーが、日本の窓を、いわゆる西洋式と同じだと誤解して、
ぜんぶ window にしちゃっただけかもしれませんが。(ウェイリーをバカにするな!)
ともあれ、ありがとうございました。