SSS●Shohyo |
書名 | 出版社 | シリーズ名 | 誤植・誤内容 |
---|---|---|---|
The Coldest Place on Earth | Oxford | Bookwrorms Stage 1 | p16 line |
The Wispering Knights | Oxford | Bookwrorms Stage 4 | p16 line 7 from bottom Wrong: though Right: thought |
Jaws | LONGMAN | Penguin Readers 2 | p16 line 8: `I don't know の後には『,'』か、少なくとも『'』がいる。 p23 line 9: `Who knows?' ... の ? の後の『'』はいらない. (のり) |
MYSTERIOUS ISLAND | LONGMAN | Penguin Readers 2 | back: 背表紙には、three menとあるが、実際には、Four men and a boy (マリコ) |
SWEET VALLEY HIGH-SECRETS | LONGMAN | Penguin Readers 2 | p17:line 7 from bottom: soo --> soon (あきお) |
The Canterville Ghost and Other Stories | LONGMAN | Penguin Readers 4 | p33 line 12: and a there was --> and there was |
STRANGERS ON A TRAIN | LONGMAN | Penguin Readers 4 | p43 line 5 Gerald ---> Gerard (のり) |
Wuthering Heights | LONGMAN | Penguin Readers 5 | p52:line 2 from bottom: she sat a for while --> she sat for a while (ワタナベ) |
Madame Bovary | LONGMAN | Penguin Readers 5 | p46 line 28 Homais looked at her in "surpise."--> "surprise" (マリコ) |
Brave New World | LONGMAN | Penguin Readers 6 | p74 line 10 from the bottom:afraid that she might he ---> she might be |
Captain Corelli's Mandolin | LONGMAN | Penguin Readers 6 | p90 Pegalia --> Pelagia |
Two Llives | Cambridge | English Readers 3 | From p10 to p11 "and" --> "had". (Shin) |
The Sugar Glider | Cambridge | English Readers 4 | p58 lin3 Wrong: And Don coming back had changed things. Right: And Don's coming back had changed things.(あきお) |
Frozen Pizzas and other slices of life | Cambridge | English Readers 5 | p88:the bottom line: as they we went --> as they went (ワタナベ) |
He knows too Much | Cambrigde | English Readers 6 | Glossary. p. 110 Wrong: Crore: A crore is 100,000 rupees Right: Crore: A crore is 10,000,000 rupees Lakh: A lakh is 100,000 rupees. (あきお) |
This Time it's Personal | Cambridge | English Readers 6 | p10 line 8 Wrong: Some of them they discovered Right: Some of them discovered(あきお) |
The Mark of Zorro | Macmillan | Guided Readers Elemmentary |
p52 line 15 Wrong: The he jumped Right: Then he jumped . (のり) |
A Kiss Befor Dying | Macmillan | Guided Readers Intermdeiate | p60 line 60 Dorothy ---> Ellen (ジアス) |
The Girl Who Loved Tom Gordon | Macmillan | Guided Readers Intermdeiate | Glosaryは24がダブっているため、94頁以下の番号がすべて1つずつずずれています (まりあ) |
The Woman Who Disappeared | Macmillan | Guded Readers Intermeidate | p31 the Mansion building --> the Manson Buliding (のり) |
The Queen of Death | Macmillan | Guded Readers Intermeidate | p51 Iying --> lying (くいめい) |
書名 | 出版社 | シリーズ名 | 不思議な点 |
---|---|---|---|
Snow Falling on Cedars | LONGMAN | Penguin Readers 6 | 主人公の被告は、日本語の翻訳では、「鈴木カズオ」となっているが、原作では Kabuo Suzuki で、Kabuoは誤りではない。(日本人としては「?」ですね) |
書名 | 出版社 | シリーズ名 | 問題点 |
---|---|---|---|
Sherlock Holms | OXFORD UP | Bookworm 2 | p39 the definition of gypsies is a littile offensive. ( free people などの表現の方が適切) |
←List of Word Counts | ▲SSSトップページへ ▲SSS Sitemap |