Re: 無視するしかないのかなあ

[掲示板: 〈過去ログ〉過去ログ2(英語教育についての論争) -- 最新メッセージID: 983 // 時刻: 2024/12/25(15:55)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

927. Re: 無視するしかないのかなあ

お名前: a university student(senior)
投稿日: 2002/3/13(22:21)

------------------------------

〉 「知的」な文章を尊ぶ方の書く文章がこういうものかとあきれてしまいます。
〉 もう少し冷静になってもらいたいものです。

はい、確かにそれについては反省しています。ごめんなさい。

それしても、私が最初に書き込みをしたときの例文に関する議論は進展がないので、
再度張りつけます。母語話者も文法操作を行っている証拠の一つだと思うのですが。

Whereas some linguists proclaim that humans have innate abilities to acquire language which other animals don’t have, and that language acquisition is the process of switching one’s brain into the target language, others say that language learning is done only through imitations. Which claim do you agree with?

Note the former insist that the differences, as shown in the following, are difficult to distinguish and acquire only through imitations and memorizations and by general reasoning abilities.
(1) Who do you want to visit? (2) Who do you want to visit you?
Likewise, it is quite difficult for non-native speakers to distinguish one incorrect sentence from among the four following sentences, whereas English native speakers can intuitively decide which sentence is ungrammatical.
(1) Who do you think is the best math teacher is?
(2) Who do you think the best math teacher is?
(3) How deep do you think is the lake?
(4) How deep do you think the lake is?
The incorrect sentence is (4). Note that
(5) You think that the best math teacher is John.
(6) You think that John is the beat math teacher.
(7) You think that the lake is three meters deep.
are correct, whereas
(8)* You think that the three meters deep is the lake.
is incorrect.
For example, in the process of the transformation from (5) to (1), John is replaced with who, and it is moved to the head of the sentence. That native speakers can intuitively know the (4) is incorrect partly could show that they engage in a kind of grammatical computations unconsciously and instantaneously.


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.