Re: 南ア通信3

[掲示板: 〈過去ログ〉ときどき投稿したい方の広場 -- 最新メッセージID: 2031 // 時刻: 2024/12/27(03:55)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[う〜む] 1899. Re: 南ア通信3

お名前: カール
投稿日: 2004/9/18(14:07)

------------------------------

TUCKERさん、こんにちは!
カールと申します。久々の掲示板でちと緊張ぎみです。

南ア通信たのしく読ませていただいてます。
いつか一度は海外に住んでみたいと思っているのでうらやましいな〜。
(場所はちょっと微妙ですが(笑))

ところで、書き込みの中で「アレ?」と思ったことがあったので、少し書き込みします。

"TUCKER"さんは[url:kb:1890]で書きました:

〉また、how are youという言葉がありますが、私の知ってるオーストラリア人は
〉how are you goingと言ってました。また、南アの20台前半の女性によると
〉若い人はワッツ ニューと言う、how are youと言うのはoldだそうです。
〉基本的な言葉でも地域や世代で差があるのは日本語と同じですね。

英語レベル<低>の私のイメージの中では、
(すみませんホントは訳してはいけないけど、あえて日本語で)

How are you? (お元気ですか?)・・・スタンダード
How are you doing? (元気ー?)・・・カジュアル
What's new? (最近どう?)・・・(挨拶のあと)近況を聞く

で、相手との関係などで使い分けをする言葉だと思っていたんですが、
地域や世代でどんどん変化していっているんですね。

スタンダードの言葉もろくに覚えられないのに、どんどん言葉の方が変化していくんじゃ
ついていけないよぉ〜(>_<)


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.