Re: なんとか200万語を通過しました

[掲示板: 〈過去ログ〉ときどき投稿したい方の広場 -- 最新メッセージID: 2031 // 時刻: 2024/11/14(07:35)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1607. Re: なんとか200万語を通過しました

お名前: 日向
投稿日: 2004/5/2(22:56)

------------------------------

はじめまして、konkonさん! 日向@87万語と申します。

〉相変わらず停滞気味で, 掲示板もあまり見ていません
〉が, なんとか200万語を通過できました.

おめでとうございます!

〉'02.10.20 開始
〉'03.06.02 100万語通過
〉'04.04.29 200万語通過

すごい、早いですねー!

〉 〜100万語 〜200万語
〉レベル0  11     0  
〉レベル1  27      0  
〉レベル2  41      5  
〉レベル3  51     17  
〉レベル4  2      38  
〉レベル5   0      1  
〉合計  132     61  

〉今回はレベル4を中心に読みました.
〉印象に残っているのは, 以下の本です.
〉 - My Humorous Japanジリーズ
〉 - About a boy
〉 - Falling Leaves
〉 - Red Pony
〉 - Good Earth
〉 - Someday Angeline
〉 - Dogs Don't Tell Jokes
〉 - There's a Boy in the Girls' Bathroom
〉 - Kitchen Table Talk
〉 - Who moved my cheese?
〉 - Accidental Tourist
〉 - Jake Drakeシリーズ
〉 - Takes and Mistakes—Twelve Short Tales of Life,
〉 Language and Culture in Japan and America(NHK出版)

私は今まさに、Kitchen Table Talkをあいだ読みしています。たくさんの章に分かれているので、ちょこっと読みに良いですね♪ ただ、まだ私のレベルでは、単語がちとツライですが…(今、レベル3を中心にしています)

〉Who moved my cheese?は, 書評でレベル4となっていたので,読んで
〉みましたが, 確かに読み易かったです. 洋書とは余り意識せずに
〉読め,内容について考えさせられました.

そろそろチーズに手を出そうかな…と思っていたので、背中を押していただいた感じです!

〉Takes and Mistakesでは久しぶりに笑えました.

〉では, Happy Reading!

ではでは、Happy Reading!!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.