[掲示板: 〈過去ログ〉ときどき投稿したい方の広場 -- 最新メッセージID: 2031 // 時刻: 2024/11/17(06:13)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Raquel
投稿日: 2004/1/8(13:19)
------------------------------
ぽんきちさん、こんにちは。
ものすごくレスが遅くてすいません。
〉シンガポール! 常夏ですね! いいなあ。
常夏です。暑いです。一年中Tシャツを着ているので、衣替えしなくていいのが
楽チンです。
女としてそれでいいのか、とたまに思いますけど(^^A
〉書き込みされてたのを今読みましたが、シングリッシュのお話、
〉面白いですねえ。"Can, can!" って出るのは自然なような。
人種を問わず、"Can I 〜 ?"の答えは、"Can!"なのが不思議です。
ホテルや高級レストランで働く人々とかは、話し方の研修をされるのか、使わない様な気がしますけど。
ちょっと前に、British Counsil が、"Speak Good English"だったかな?
とにかく、正しい英語を話しましょうってキャンペーンをやっていたくらい、話し言葉は
乱れているのかもしれません。
ちなみに、書き言葉は、British English だそうです。
〉いや、先輩なんかじゃないですよ〜、同士です。
〉嬉しいですよね、海外在住の方を見かけると。
ではでは、同志ぽんきちさん、よろしくお願いします。
〉そうですよねえ。フィクションは描写の面白さがあると思うんですが、
〉話を端折られると辛くなりますよね。登場人物が瞬間移動している感じ。
〉簡単な文章で描写の丁寧な、ページ数の多いGRとかあると面白いかもと
〉思うんですが。まあ、ちゃっちゃと読めるのもGRの魅力なのでなんとも。
瞬間移動(笑)
確かに、アーサー王と円卓の騎士のお話を読んだとき、そんな感じがしました。
元々のお話が壮大なものなのに、5ミリくらいの厚さの本にしてしまうのだから、
仕様がないのかもしれませんね。
最近読んだ「ドリアン・グレイの肖像」は、ちゃっちゃと読めて面白くて、ああ
得した〜って思いました。
古典を簡単に読めるのは、ちょっと嬉しかったです。
〉タドキストの広場の、バナナさんの7971番の書き込みからのツリー、特に
〉みちるさんの8002番からの書き込みは、色々参考になると思います。
〉(分かりにくくてすみません。リンクのやり方、分からなくて。。。)
ログをさかのぼって見てまいりました。
みちるさんの書き込み、憧れの気持ち混じりで読みました。
〉私の場合には、国語の時間に、誰かが立って読んでいるのを、自分は
〉目で追いながら一緒に読む時と同じ感じです。違うのは、朗読する人が
〉プロだから、聞いてて面白い!
〉私は最初、英語の音と文字とをつなげるのにいいかなと思ったですが、
〉全然そういう方向に意識がいかなくて、効果のほどは分からないのです。
〉ただ、楽しさが増すし、読書が楽なので続けてます。
面白くて楽しいのがいいですね。私にもできるかな。
〉シンガポールの図書館では、英語の朗読カセット・CD類が沢山あるの
〉でしょうか? あるのでしたら、「ラッキー」とかるーい気持ちで始め
〉られますね(^-^)
図書館HPを検索してみたら、Harry Potter のCDはありました。(^^)
どこの図書館でもあるわけじゃないので、取り寄せか、行ってみるか
してみたいと思います。
朗読カセットは、案外ないんですよ。お店で売ってるのも少ないし。
アマゾン日本や、アメリカを覗いては、いいなぁとため息ついてます。
〉〉私は在星2年になりますが、今でも、「あっ、間違った」と思いながら喋っています。
〉〉前は、間違ったことにも気がついてなかったと思います。
〉そうですそうです、間違ったことに気づくどころか、言葉を出すのに
〉精一杯な状態だったんだから、大進歩です。ただ、在米中にまともに
〉喋れるところまで行けるのやらどうやら。。。
私もそうです〜。
○年シンガポールに住んでた(後何年いることやら。。。)のに、英語話せないの?
と言われそう。
ときどき、おっ、いい感じに話せてるじゃん、と思ったとたん、しどろもどろに
なっちゃったりして、話してる相手に面白がられてるかもしれませんわ。
〉2年暮らしてらっしゃるんですか。友達が旦那さんの赴任で確か
〉シンガポールについて行った話を聞いたんですが、メイドさん
〉(お手伝いさん?)がいると聞いて仰天しました。普通なんでしょか?
う〜ん。
住み込みメイドさん(アマさんっていうんです)のいらっしゃる方もいれば、
週に1,2度、お掃除やアイロンがけに来てもらうという方も。
うちは、私が暇あり主婦なのでお願いしてないですけど、小さい子供がいる友達は、
週1でお願いしてますよ。
働くシンガポーリアン夫婦(や欧米人)は、殆どアマさんのお世話になってるん
じゃないかしら。I guess.
〉シンガポールは在星なんですね。一つ賢くなりました。ありがとうございます。
〉(おっと、変換で、新嘉坡って出るのか。。星はどこから?)
はっ、どこからでしょう。調べてみたけど分かりませんでしたわ。
分かったらまたお知らせします。
ではでは、お互い楽しい読書を!
▲返答元
▼返答