[掲示板: 〈過去ログ〉ときどき投稿したい方の広場 -- 最新メッセージID: 2031 // 時刻: 2024/11/17(06:14)]
------------------------------
こんにちは、たこ焼さん!
(今頃は超早起きな人が起きる時間?)
〉200万語通過、おめでとうございますー。
ありがとうございます〜。
〉スゴクはやいですねー。
〉1ヶ月に50万語! ビックリです。
そう言われると、早いですね。この期間、他のことを
あまりしてなかったので。来年からはもう少しペースダウン
するかもしれません。
〉立ち読み!!!
〉いいなぁ〜。
いいでしょう。時々、立ち聞きとかも出来ます(^-^)。
(って言うと怪しいですね。バスとか電車の中とかで
ネイティブ同士の会話を聞いたりとか、そういう
ことです。ほとんど、意味がとれないですが(汗))
〉〉とにかく、GRを挟むことで、ペースがよかった気がします。
〉これはたこ焼もやっていますー。
〉時どきGRを読むと、疲れが取れるような気がしますし、
〉速く読むクセみたいのがつくようですね。
ああ、そうかもしれないですね。今はGRと児童書で長さ
が違うのを読んでるので、さらに敷居が低い感じです。
〉〉★Charlie and the Chocolate Factory:Lv4:32000語
〉あと200万語ですか! あははははは
〉確かに、元気いーっぱい!の本ですからね。
勢いのある本、大好きなのです。この長さで勢いを持続する
のはすごく難しいと思うのですが、さっすがDahl、ですよね!
〉〉★Danny the Champion of the World:Lv5:39000語
〉〉一度投げましたが、挑戦。しみじみと面白かった〜
〉〉この本、我が家の食生活を変えました。
〉そうなんですよ、しみじみですね、この本は。
〉それにしても、食生活が変わった・・・って?
〉あぁーーーーっ!!! あぁーーーーっ!!! あぁーーーーっ!!!
〉なるほど、よく分かりました。(^^)
季節がらもあってですね、例のブツをかなり使ってます(^-^)。
〉〉★ハリポタ#1、#3:Lv9:各100000語前後
〉〉#1は、100万語通過語のプチ停滞から救ってくれました。#1は和訳を3年ほど
〉〉前に読んだのですが、全然面白いと思えませんでした(ファンの方すみませんです)。
〉〉ところが今回、驚きの面白さでした。英語だと、時間かけて一生懸命読むことで、
〉〉面白く感じるのでしょうか。最近、ある程度知らない単語や分からない文章がある
〉〉方がむしろ面白さが増すのかも、という気がしてます。匙加減が微妙ですが。
〉たこ焼は和訳を読んだことはないのですが、
〉もしかして、リズムとかも違うのでしょうか?
リズム・・・うーん。昔なので、ほとんど憶えてないのですが、
ストーリーというよりは文章が面白くなかったと記憶してます。
私は児童書や子供が主人公の本をまず読まなかったので、子供
対象の文章が乗れなかったのかもしれないし、翻訳文との相性が
単に合わなかったのかもしれないし。
その頃、原書を読むなんて考えもしなかったです。
今、翻訳を読むと、色々思うところは出てくるかもしれません。
〉ふっ、ふっ、ふっ・・・
〉実は今、#2を読んでおります。その後、#3を読むのですが、
〉ふっ、ふっ、ふっ・・・
〉#3の朗読CDが昨日アマゾンから届きましたー。
〉そう、Listening-Readingで読む予定です。
〉あ、CDはUK版です。
それは、楽しみですね〜。#3は来年春だかに映画公開ですよね。
話も面白かったし、これまた楽しみ〜。
しかし、UK版・・・掲示板のどこぞで「UK版の方が面白い」
と読んでから、見果てぬ夢です。
〉〉これをきっかけに、Listening-Reading にはまっています。
〉〉Listening-Reading を紹介してくださった皆様、ありがとうございます。
〉おぉーっ! いいですよね、Listening-Reading!
〉たこ焼も、Listening-Readingをぼちぼちやっておりますー。
〉「ぼちぼち」なのは、すべて購入しているので、音源の供給に限りがあるからです。
〉ぽんきちさんは、図書館から?
〉いいなぁ〜。
えへへ。ほぼ全て、図書館です。値段のことを考えると、
CDがほとんどないとか、古いのしかないとか、欲しいのは
大抵借りられてるとか、そんな文句は言えません。
逆に、朗読テープがあるものは一定レベル以上の本だろう
から、それを追っかけていくのもいいなあ、と思ってます。
しかし、Listening-Reading、とにかくほんとにいいですよね!
〉〉★Anastasiaシリーズ#1,#2:Lv4,5 :各30000語前後
〉これ、面白そうなシリーズですね。
〉「会話の面白さで読ませる」に激しく興味をひかれましたー。
多分、80年代アメリカの様子とか流行とか、そういうものに
興味があると、さらに面白いと思います。(私はそういう知識が
ないのが残念!)
〉〉★Coraline:Lv4:29000語
〉このような紹介をされると、
〉この本が、気になって気になって気になって気になって、
〉しまいますー。(^^)
〉「ボタンの目」?
〉・・・・・
〉今、アマゾンで表紙の絵を覗いてきたのですが、
〉ううううう、ボタン・・・。(汗)
〉本屋でこの表紙を目にしたら、う〜ん、確かに、
〉気になって気になって気になって気になって、
〉になりそうですね。
〉一見しただけで、一生、このイメージが消えないぐらいの
〉インパクトがありますね。
〉う〜ん・・・・・、
〉たこ焼も、気になってきた気になってきた気になってきた気になってきた・・・・・。
でしょでしょでしょ? 絵に雰囲気ありますよね〜。
好き嫌いは分かれそうな気はするんですが。
〉Manga!
〉いいなぁ〜。(こればっか・・・)(笑)
Mangaも高いですもんね〜。アメコミも高いです。
文化の違いというか、日本は安くて素晴らしいです。
〉それにしても、
〉AKIRA、子連れ狼・・・と来て、その次に、
〉ああっ女神様、を持ってくるかー!!!
〉ゲラゲラ笑っちゃいましたー。大ウケです。
〉いやー、この女神様の本が可笑しいのではなく、
〉可笑しいのはタイトルの順序、言葉の配置です。
〉ぽんきちさん、狙っていました? でしょ?
そ、そう言われると、そうかも(汗)
図書館にありそうな本からなさそうな本へ並べました。
〉〉■効果?
〉〉多読を始めた頃は単語を適当につなげて、どうにか意思疎通するので精一杯、と
〉〉いう状態でした。最近は、適当に文章らしき物が(短いですが)出るようになり、
〉〉喋るのを自分で聞きながら「あっ間違った、おわっ、また間違った」とか感じながら
〉〉喋っています。ほとんど全ての文で何かしら間違えます。考えて喋れないのが問題
〉〉なのかな。聞いている人は多分、単語だけ拾って再構成して理解してるんだろーなー
〉〉とか考え始めると暗くなるので、やめときます。
〉どうなんでしょう?
〉たこ焼は、日本語を喋ると、よく間違っています。何かしら間違えています。
〉しゃべった言葉を文章化したら、とても見られたものじゃないと予想しますです。
〉NHKのアナウンサーみたいに、きちんと話せる人もいるのでしょうが、少数では?
〉まぁ、アメリカ人が英語を話す時に、どの程度間違っているのかは知りませんが・・・。
ああ、そうですねえ。考えてみれば、間違うのは当然ですね。
しかし、なんというかレベルが違うというか・・・。
私の場合には、自分でも違和感が出るほど、間違っちゃうのです。
「文章が途中で流れて変わったり言い直したりするから、その場では
正しそうだけどトータルで見ると変な文章」とか、そんなレベルでは
ないのです。「すごく短いのに間違ってる」場合が多いので、聞いて
ても喋ってても、間違ってる感が強いと思うのです。
自分でも何言ってるか分からなくなる時もあり、それはまたそれで
こういう状態になりうるんだなあ、と面白いですが。
〉〉発音は、自分ではよく分からないですが、聞き返されることが少なくなってきた
〉〉ようです。(身振り手振りがうまくなっただけかもしれません)
〉〉聞くほうは、Shadowingのお陰でよくなってるのが実感できます。
〉おぉーっ!
〉コミュニケーションには、言葉以外の要素も、とても大事だと思いますよ。
そうですよねえ。ほんとに。
粘り強さとか、笑いとか、そういう要素が大きそうです。
〉贅沢! 贅沢! 贅沢! (^^)
〉たこ焼は、羨ましいですー。
〉図書館、いいなぁ〜。
〉どんどん、贅沢してくださいね。
ありがとうございます〜。
自分にとって大事な本を見つけるのが
何よりの贅沢だと思ってます。
〉〉ではでは、長文失礼いたしました。
〉〉皆様も、我儘で幸せな読書を & よいお年を〜
〉我儘! 幸せ!
〉これはSSS式多読の真髄ですね。(^^)
〉さすがは、ぽんきちさん! わかってるー。
て、てれます〜。
〉それでは、ぽんきちさんも、
〉う〜んと我儘で、しみじみと幸せな読書を〜♪ & よいお年を〜♪
たこ焼さんも、よいお年を!
▲返答元
▼返答