Re: ハリポタ VS 葉っぱのフレディ

[掲示板: 〈過去ログ〉ときどき投稿したい方の広場 -- 最新メッセージID: 2031 // 時刻: 2024/11/17(10:16)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1140. Re: ハリポタ VS 葉っぱのフレディ

お名前: さんぽ
投稿日: 2003/11/19(13:53)

------------------------------

けんとんさん、はじめまして。
さんぽ(三歩)ともうします。よろしくお願いいたします。

〉しかーし!!!
〉先日、葉っぱのフレディの英語版を読んで、なーんと、日本語版より、感動!!!
〉翻訳版では、??の部分が、英語のほうが、すぅーっと、心に染み渡る感じがしました。
〉(私の、勘違い解釈の可能性、大、ですが・・・)
〉でも、嬉しかった!!!です。

すごぉーい(!)ですね。
けんとんさんのうれしさが伝わってくるようです。
私もそんな風に思えるようになりたいなあ・・・。

〉この調子で、
〉ペーパーバック(大きく出たぞ!)も、
〉「原書の方が、雰囲気がわかるのよね〜」と、いえるようになりたいものです。

私もそうなりたーい!

いけいけどんどんでいきましょー!
これからもこの調子でHappy Reading!!

▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.