Re: カタカナデータベース

[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/11/18(14:23)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

935. Re: カタカナデータベース

お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2003/12/17(16:03)

------------------------------

ちんげん斎さん、marigoldさん、こんにちは!

データベース面白いですね。

私の場合、学校で習った単語はつづり&カタカナ&もどき英語
仕事で憶えた単語は主に綴りのみ(おい)
歌から憶えた物が音で登録されていたようです。
私のデータベースは多分基本が英語のつづりです。
で、最近はそれに音が徐々にくっついてきて、
基本のつづりを読む、じゃなく、音だけで出てくるものも
すこしずつ形作られている感じです。

で、シャドーイングで言い方がわかると、そのつづりを見ると
英語の音がくっつきます。でも、カタカナ付きの単語はやはり
カタカナのくせが出やすいかも知れないですね…

音だけ覚えていた英語に(主に歌)多読でいきなり意味が
のったときの感動が忘れられないです。
ただの音かと思っていたら、
(で、意味はアメリカか歌詞カードあたりに置いてある。)
ちゃんと意味があったんだぁって。(?)

〉〉ちんげん斎さんの「楷書・行書・草書」説おもしろいです。
〉〉で、いっそ英語以外の全然やったことのない外国語でシャドーイングしてみるというのはどうかと思いました。

たしか、はまこさんが全く知らない外国語のほうが真っ白になれると
言っていらっしゃいましたね。

確かに、私も日本語では英語と同じシャドーイング状態には出来ないんです。
ついて喋っても、それはかなり自分の言葉になってしまう気がします。

ではでは、お邪魔しました(^^)


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.