[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/11/20(18:28)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
1916. 邦題「ちきちきマシン猛レース」(原題:Wacky Races)
お名前: バナナ
投稿日: 2005/4/21(08:29)
------------------------------
"まゆろうママ"さんは[url:kb:1915]で書きました:
〉ばななさん、書き込みありがとうございます。
まゆろうママさん、こんにちは。
バナナ(こと馬場七尾)です。
〉アドバイス、ありがとうございました。
参考になれば、さいわいです。
〉>あと、Yahooliganというサイトにある、児童向けの米国アニメTVを見る
〉>というのも手です。多読でも、「GRに飽きたら、児童書」ってあるじゃ
〉>ないですか。
〉このサイト、私も利用しています。
〉所々わかるところはある程度の理解度ですが、
〉映像に助けられてstoryはかなり理解できますよね。
〉ただ、最近子供を見ていて思うのですが、子供もこんな感じでテレビを
〉みているのかな・・・と。
〉3歳の息子にとっては、テレビの会話なんて結構???な部分が
〉多いと思うんです。
〉それでも食い入るように見て楽しんでいますよね。
〉私も「あー今単語を聞き逃した・・・」と何語か聞き逃したただけで
〉落ち込むより、言葉を習得するには子供のこういった部分を
〉お手本にしないといけないのかも・・・と
〉思い始めています。
ですよね。まゆろうママさんへの書き込みのあと、
同じ想いを強く持ちまして、さっそく、
米国の子供向けTVマンガのDVD(もちろん安売り)を
買ってみました。
邦題「ちきちきマシン猛レース」(原題:Wacky Races)
しゃべるスピードもそれほど遅くないし、
わざとだみ声でしゃべったりしてるし、
で一発目聞いたら「ぜんぜんわからん」でしたけど、
腰をすえて(というか、絵を楽しむつもりで:TVに食い入る
子供のように)観ていたら、ところどころ分かります。
(うーむ、わかるという言葉はちょっとニュアンスが違うのですが。)
で、結構楽しめました。
子供向けTV番組というのは、けっこういいかもしれません。
なんだか、まゆろうママさんとお話してて、こういうことが
分かって、得した気分です。
これからもよろしくお願いします。
ではでは
▲返答元
▼返答