[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/11/17(04:21)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
1430. Re: CDと原作って少し違うんですね・・・Abridged って書いてあるかUnabridgedって書いてあるかがポイント
お名前: バナナ
投稿日: 2004/8/3(19:14)
------------------------------
"ゆきんこ"さんは[url:kb:1429]で書きました:
〉こんにちは、ゆきんこです。
〉最近身を入れて?シャドウイングをやっております。
こんちは、バナナです。はじめまして。
〉そこで質問。
〉「Winter Solstice」を買いましてシャドウィング始めました。
〉途中までは快調だったのですが
〉なんだか文章が違っているような気が。
〉本を取り出して目で追ってみると所々かいつまんで読まれている!
〉長いから仕方ないのかな?
〉長い原作だとこういうことってよくあるんですか?
〉教えてください。先輩の方々。
〉ではでは〜
お買いになったのはこれでしょうか?
Winter Solstice
Rosamunde Pilcher (著), Lynn Redgrave (著)
Random House ; ISBN: 0553712101 ; Abridged 版 (2000/08/22)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0553712101/qid=1091527496/sr=1-22/ref=sr_1_2_22/249-2332161-4582752
Abridged 版か、Unabridged 版 がポイントです。
Unabridged 版は原作通りに読まれていますが、
Abridged 版だと、はしょって読まれてます。
一言一句味わいたい作品とか、本と照らし合わせて聞きたいなら
Unabridged 版を買ったほうがいいです。
長い小説だと、Abridged 版はあるけど、
Unabridged 版はないっていうものがけっこうあると思います。
ご注意あれ。
ではでは
▲返答元
▼返答