[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/11/18(12:18)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
1011. Re: カタカナ英語から身を守るには(正解です!)
お名前: KYO
投稿日: 2004/1/18(11:19)
------------------------------
ちんげん斎さん、どうもありがとうございます。
〉〉以下の壁その1〜2については、ちゃんとまとめて書きたいのでこのレスではスキップします。
〉ご意見楽しみにしております。
この点についてはまた後日。
〉べつにKYOさんを試そうって気持ちは、やっぱりちょっとあったんですが(笑)
〉ちなみに私自身が、こうやって状況も脈絡も無く単語だけ取り出されてたら
〉絶対わからない自信があります。(てへ)
単語は一番わかりにくいと思います。それはもう自信を持っていえる。文章→段落→文→句→単語で、わかる手がかりがなくなって音だけ勝負ですものね。全体から個へという酒井先生のお言葉どおりです。
〉中国語も日本語と同じように子音の後に母音が続く言葉だそうですが、
〉中国人の英語は、日本人の様にすべての子音の後に母音を入れることはしないようです。
〉これは、母国語のルールに従うことなく英語の音を直接取り入れようとしている結果だと思います。
〉(たしか中国(香港)には、ローマ字に相当するものがない?
そうなんですか。日本語の音韻システムのシンプルさって世界に冠たるものがあると思います。この点を嘆いても仕方がないんですが、ローマ字を習わないようにするっていう手はあるだろうかと思ったり。
〉最近、新聞に載ってましたが、イタリアのグループが、
〉生まれたばかりの赤ん坊が、すでに母国語の音に対しては
〉脳内で他の音とは違う処理をしていること発見したと発表されていました。
〉胎内で既に母国語の音を身につけるようです。
現象的にはクールという学者がすでに証明しているらしいんですが、脳内の観察で実証されたのですか、すごいなあ。、
〉それでも6歳くらいまでは、子供は自然に英語の音も身につけられると
〉聞いておりましたが、量が足らないのか、わたしの発音が悪いのか
〉それとも、そういうものなのか?
〉知り合いは、NOVAキッズのトライアルで見事な発音を覚えてきたという話なのに。
両親が違う言語を話すときには、それぞれの母語で子どもに話しかけるとちゃんとしたバイリンガルになるそうです(トマティス博士がいってるんですが)無理をして自分の母語でない言葉で一方の親が話すと、パスバンドがネイティブのものと違うので子どもはかえって混乱してしまうらしいです。パスバンドが違えば、子どもはこっちは○語、こっちは○語というコードの切り替えがパスンパスンとできるようになる。
でも子どもって大人に較べればものすごく柔軟で耳もよく口も柔らかいですから、10歳ぐらいまでは大丈夫だと思うんですけど。ネイティブの音を聞かせれば、違う音だなってわかるんじゃないでしょうか。
▲返答元
▼返答