[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2025/1/13(11:23)]
------------------------------
おはようございます。しおです。
K子さん、辛い時期を抜けての200万語通過おめでとうございます!
〉【読後の感想】
〉5、6月のあたり、多忙と精神的なダウン状態で思うように読めないでいたら
〉どうも自分の力がPBから遠ざかってしまったような感じになり、
〉悶絶の末、優しいものをあさりました。まぜて、なんてできないくらい、
〉とにかく優しいものしか受け入れられませんでした。多読から起因する
〉スランプではないのですが、ブランクと精神的スランプが与える影響は
〉本当に大きいようです。
スランプのとき、やさしいやさしい本を読むと心が癒されますよね。
私も、しんどいときに、以前買ってあったスターターセットを
読んだら落ち着いてまた力がでました。(買っててよかった♪)
K子さんは、スランプで苦しまれたとはいえ、全体で見ると
ずいぶんたくさんPBを読んでおられますね。私はいま児童書に
はまってしまっていますが、いつかPBへ移行したいです。
Nicholas Sparks、メモしておかなくては!
〉さて、100万から200万までの変化は・・・。
〉読書の際は基本的にSSS方式で得た「飛ばし読み」の
〉技術を駆使し、大勢に影響のないものは流していますが、
〉流れ的に把握しておきたいけどわからない語はその都度辞書で
〉あたっています。もちろん、読書の邪魔にならない電子辞書です。
〉100万語まではその作業を英和だけでこなしていました。
〉ところが、英和だと御存じの通り、しっくりこないことが時々ある。
〉そういう時は英英がいい、ということは重々承知しつつも、それまでは
〉調べている文字の説明文にわからない単語が出現するから読書の邪魔、と
〉避けていました。けれど100万から200万の過程で得たこととして、
〉英英辞書を見ることが辛くなくなったのです。しかも英語を読んでいる
〉途中で英語の辞書に当たることでよりしっくりくる、といった感覚を
〉持てるようになったのです。
私も英英辞書がしっくりくるというのが多読でよく分かりました。
中学生のころ、先生に学習用英英辞書を無理やり買わされたときも、
社会人になって、英語をまた勉強し始めたときも、
「こんなのどうやって使うんだ!」と思っていましたのに。
〉ああ、今回はそんなに書くこともないかなぁ、なんて思ったのですが、
〉おしゃべりですねぇ〜(苦笑)。ま、最近は書き込み少ないからいっか(苦笑)。
久しぶりにK子さんの書き込みが読めて楽しかったです!
また、お時間があれば、読んだ本など教えてください。
▲返答元
▼返答