[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/12/25(16:20)]
------------------------------
"yuki"さんは[url:kb:3280]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。
〉かなり時間の空いたコメントでごめんなさい。
〉yukiです。
yukiさん、お久しぶりです。こちらもさらに遅れてごめんなさい。
〉♪♪♪フランス語200万語通過おめでとうございます♪♪♪
ありがとうございます♪
〉〉英語もほそぼそとやっている状態になってしまったので、フランス語は読んでいない月も結構ありました。一応、月ごとに集計しているので。
〉複数言語の月次集計を取れる能力、尊敬します。心から羨ましいです。
いえ、全部Excelに丸投げです。
〉〉その後、急に勢いがついて、半日でサガンのBonjour Tristesseを読んだら、案の定、頭が痛くなりました(まだ学習していない。うう)。3万語ちょっとで、字も大きくて、話も展開が速いので、やっぱり上手い小説を読むと読みやすいと実感。同じぐらいの語数しかなくても、Mon Histoireはまとまりがないせいか、ここまで読みやすくない。
〉悲しみよこんにちは、でしょうか。上手い小説、読みやすいですね。言葉がすっと入ってくると言うか。
〉柊さんは読みすぎると頭が痛くなるんですか?
〉若い頃、夜寝ないで本を読んでて翌日頭痛を起こしたりはしてましたが。
〉何はともあれ、お大事に。
読み過ぎると、頭が痛くなるのは、母譲りです。目を使いすぎると肩がこって、頭痛がします。日本語の本ではあまり起きませんが、洋書はよく頭痛がします。徹夜して頭痛がひどかったこともあります。最近は、徹夜するほど読めないのか、英語の本だと読む速度が上がって読み終わってしまうのか、とにかく、どこかで眠ります。
〉〉最近はフランス語はあまりやっていない気がしていましたが、よく考えると、モンテ・クリスト伯の原書の朗読を聞くのはかなりの時間聞いています。聞き取れる箇所も増え、朗読している人の声にも慣れ、楽しくなってきました。
〉読書して、更に朗読を聞く時間も取ってるんですね。
〉どんな時に聞かれてますか?
〉私は、洗濯干しと洗い物と料理の時間くらいなので、沢山は聞けなくて。
暇なときはひたすら聞いています。料理の時も聞いています。WalkmanとiPodを持ち歩きながら、一日中聞いていることもあります。多分、最近は暇な時間が多いのだと思います。
〉〉あとはカードキャプターさくらは相変わらず読んでいますね。年に2冊出ているのかな。一応、フランス語版は出ると買って読んでいますが、それなりに話にはついて行けていると思います。Princesse Saraはどんどんついていけなくなっています。小公女の原作にある程度忠実な部分は読んでわかっていたのですが、その後独自路線になって、どんどん難しくなって。1回、ほとんど全編が筆記体の巻があり、筆記体を読むのが苦手なので飛ばしたら、完全についていけなくなりました。
〉筆記体、私もスペイン語の絵本で一冊持ってます。
〉お話自体は難しくないんだけど、確かに1ページ読んだら頭がこんがらがって痛くなったかも。
そもそも、フランス語の筆記体がまともに読めないので、何が書いてあるのか、推理というか解読というか、そういう感じです。
〉〉Qiu Xiaolongがもう10年近くも、フランス語訳が先に出るという変則的な出版の仕方をしているのに、最近気づきました。書いているのは英語のようですが、何か理由があるのでしょう。ということで、フランス語が読めると、最新作が1年か2年早く読めるということになるのですが、英語で読んでからフランス語でも結構苦労しているのに、最初からフランス語では意味が分からない。困ったもんです。
〉原書より先に外国語版が出るなんて事もあるんですね。
〉それは最初からフランス語で読めたらお得ですね。
〉スペイン語だと上位語彙は結構英語と似てる語彙があるので、私は一時期は、基本1000~2000語と英語の語彙でスペイン語を読んでる感じでしたが、フランス語はまた違うんでしょうか。面白いです。
フランス語も語彙が似ているところはあります。英仏も、難しい単語が似ている気がします。ラテン語由来なのか、難しい単語だけフランス語由来が残っているのか。
〉〉ブルガーコフも、日本語だと翻訳されたもの自体が少ないし、翻訳されたものも高いのですが、フランス語だと普通のロシア文学の扱いなのですね。これまたフランス語で読めたらお得なのですが、こちらもなかなか読めないです。
〉外国語をしていると、読書の幅が広がるのは楽しみですね。
〉目標があると良いですね。
フランスはエジプトものとかも、伝統的に研究所や小説が多いですしね。
〉〉ということで、少し勉強しようと思っては、1週間ぐらいしか続かないというのを繰り返しています。
〉共感します(笑)
〉私は、1年間のうち、11か月読んだり聞いたり観たりして遊んでて、1か月泣きながら(勉強嫌いなので。笑)勉強する、と言うのが良いペースかもと最近思いました。
〉遊んで沢山言葉に触れてから勉強すると、腑に落ちて、読みやすくなると言うか。言葉と遊ぶのも、勉強するのも、私にとってはどちらも大事かもと思いました。
〉それにしても、1週間を10回やればもう2か月半です!
〉1週間を繰り返していたら、進みますね♪
1週間は繰り返せません。多分、1日目に数時間休憩ほぼなしでやって(多分、ここに問題がある)、3日ぐらい連続で寝込んで、3日ぐらい休んでそれで1週間終わって、また1日目に戻る。うーん、真面目に、こちらの方が毎日コツコツより進みそうな気がします。
〉〉ついでに、スペイン語が読めるとヨースタイン・ゴルデルの「チェックメイト」と「宗教の本」的なタイトルの、英語でも日本語でも出ていないものが読めるのですが、こちらもなかなか進みません。
〉ヨースタイン・ゴルデルの作品で日本語訳出てないの、あるんですね。
〉それ、ノルウェー語で読みたいなあ。
それを始めるときりがないですね。私はこれ以上始める言語を増やさないようにと気をつけているつもりなんですが、だとすると、押し入れに大量にある韓国語と中国語とロシア語の本は何なのか。ノルウェー語か、それも手だなあ。
〉〉よく、語学の学習法には「毎日コツコツと」と書いてあるのですが、私は一度始めると数時間没頭するもので、どうやって短く切り上げるかを決めないと、毎日やると体がもたないのです。先日はポモドーロ・テクニックを応用した、キッチン・タイマーとお友達になる方法である程度の勉強をしましたが、すぐに「あとちょっと」と思って、当初1時間で切り上げる予定が、気がつくと3時間もオーバーというのをやってしまい、次の日ぐったりというのを数回繰り返し、どうやったら延長をしないで終われるかの検討中です。ここを何とか出来たら、もしかしたら人生変わるかもというぐらいの重要な局面です。(語学以前に別のことを学習したほうがいいかもしれない……)。
〉1日1時間を5日続けるのを止めて、一週間に一日だけ4時間するとかはどうでしょうか。
実現しやすさで行くと、そちらの方が絶対的に良いですね。そうしよう、そうしよう。
〉私も没頭しちゃう方で、細切れ時間だとイライラしちゃうので、1週間とか1か月とか1年とか、トータルで見て考えるようにしています。
〉夏に2か月スウェーデン語だけしていた(子どもの夏休みなのでちょっとしか時間とエネルギーを取れないのです)のですが、20年以上前に習った事が意外に戻ってきて、あれ?会話スペイン語より楽じゃん?!と思ったので、時間を置いても問題ないんだなあと思いました。
不思議と、覚えていることはありますね。特に私の場合、マンガで覚えたことは意外なときに出てくることがあります。マンガがやっぱり性に合っているのか、日常会話で使いやすい表現が多いからか。
〉あ、そう言えば、朝1時間ウォーキングしたり、子どもと海に行ったりすると、没頭出来なくて、夜すぐ落ちます、、、。
〉体を運動で酷使して1時間しか持たなくするって案はいかがでしょうか(笑)
いい手かもしれません。頭痛がひどいときは運動不足も大きいので、一石二鳥になるかもしれない。
〉〉毎日コツコツってどうやるんだろう? もしかして、好きじゃないことを選ぶんだろうか???と、考えても意味のない方向に熟考中。
〉私は飽きっぽいので、好きなことを幾つか持ってるのが基本です。
〉一か月くらいだーっとやって、飽きたり煮詰まったら(独学だと煮詰まることがよくあるので)次の事をやって、を、順番に繰り返しています。不思議と、数か月後に戻ると、分からなかった点が分かるようになってる事も良くあります。
〉コツコツのやり方が分かったら、教えて下さい。
コツコツやめることに決めましたので、わかりません(笑)。
〉〉あと、タイマーかけたつもりで安心していたら、たまに何分というところだけ合わせてスタート押し忘れているんですね。リセット押してることもあるし。
〉分かります!
〉頑張ってやるぞ!って意気込んでる時にうっかりするとがっかりしますよね。
〉〉つい愚痴ってしまいましたが、ともかく、皆様、読みすぎないように読書を楽しみましょう。ではでは。
〉なかなか他の人の学習方法についてお聞きする機会がないので、お話し聞けて面白かったです。
〉体調に無理なくコツコツ続けられる柊さんなりの方法が見つかると良いですね♪
体調に気をつけて、週に3,4時間固めてみようかと思い始めました。
〉ではでは
〉もう一度、おめでとうございました。
こちらこそ、ありがとうございました。
▲返答元
▼返答