[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/12/25(16:38)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
3204. Re: フランス語で340万語通過おめでとうございます♪
お名前: 柊
投稿日: 2018/1/6(13:12)
------------------------------
"杏樹"さんは[url:kb:3203]で書きました:
〉フランス語で340万語通過しました。
〉集中すると早いですね。
杏樹さん、フランス語で340万語通過おめでとうございます。柊です。今年もよろしくお願いします。
〉330万語の続きで、しばらくGRの再読をしました。
〉読みにくいと思っていたHACHETTEのGRも読んでみました。
〉そうしたら、理解度が上がっているとは思いましたが、やはりオチがよくわからないところもありました。ただ、「オチは意味不明」ということで納得したものありました。
オチの意味が不明というのは、文学的なのでしょうか。それとも、やっぱりフランスでは婉曲なのがお洒落なんでしょうか。
私は去年、ちょっと受験勉強なるものをしてみようと思い、英語の長文問題を解いたりしましたが、ある程度まで英語力が進むと、あとは現代文のセンスの問題の気がしました。答えを見たら、そこまで気の利いた答えは要求されていなかったということもあり、この勉強はつまらないという結論に達しました。以来、英語の問題はやっていません。
そういう、あまりにもつまらないオチなので、もっと気の利いた意味があるのかとか、深読みしてる可能性ってないでしょうか?
〉フランス語が順調に進みそうなので、アマゾン・フランスで本を注文することにしました。探してみると、CLEから今まで見たことのないGRのシリーズが出ているみたいです。また、やはりCLEで見たことのない名作系のGRもありました。あと児童書も探してみました。それでまとめ買いをしたんですが、アマゾンってたくさん注文すると変な発送することがあるんですよね。在庫のあるものから発送するとかなんとかで、1冊ずつとかバラバラに来ます。間が空いてるならわかるんですが、1~2日おきに次々と届いたりするので、「なんで一度に送らない?」って思うんです。
〉この時も、注文した後1冊だけ発送のお知らせが来ました。1日後ぐらいにまた1冊、そしてまた1日後ぐらいに残り全部、発送しましたというお知らせが届く。
いえいえ、これぐらいは可愛いものです。私は紀伊國屋で同じ日に同時に(要は注文番号が一緒)1ダースほどの洋書を頼んだら、全部同じ日に、発送しましたというメールが1ダース来て、そしてやっぱり同じ日に1ダースの別々の包みに入った本が届いたことがあります。しかも、うち4冊は包みに入らなかったらしく(Dark Horse社得意の合冊特大マンガ本)、別々の段ボールに入っていました。実家ではなかったので受け取ったのは私ではなく、管理人さんごめんなさいという話でした。
〉すらすら読めました。いや~~、すらすら読める本があるっていいですね。
〉ここで340万語通過しました。
すらすら読めるのはとても嬉しいですよね。
〉これからは届いた本を読んでいきます。
私もそれを心がけようとしているんですが、なかなか手持ちの本で上手くいきません。
〉~動詞の活用にこだわるようになった~
私は英語の文法をちょっとまとめて勉強しようと思った時、文法用語の説明から始める英文法の本を読みました。日本語だけど意味がわからない「文法用語」の説明から入ってくれてはじめて、文法の説明の意味がわかったのです。(まあ、同級生を見ていると、わからないことはすぐググってますけどね……。私はああいうのが上手くいかないので。ググる人でも、「無理数」をググっても、結局説明がわからなかったとかいうのも目の前で見ましたけど。だから、ウィキペディアで調べてないで、授業を聞きゃあいいのにと思ったのだ。ぶつぶつ。)
あ、じゃなくて、私はフランス語用の文法用語(日本語)はまだわからないので、活用がわかっても「で、それってなんだっけ?」となるんです、という話をしたかったのでした。英語用の文法用語とも違いますしね。そもそも、文法が英語と違うところがあるし。時制とか。
▲返答元
▼返答