[掲示板: 〈過去ログ〉多読と英語学習・試験に関する掲示板 -- 最新メッセージID: 1756 // 時刻: 2024/12/25(15:18)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ミッシェル
投稿日: 2017/2/19(22:52)
------------------------------
柊さん、こんばんは!ミッシェルです。
〉出かけないといけない時間の30分前になって、やっぱり行くのやめようか、という誘惑と闘いましたが、そのあとはスムーズに行きました。めちゃくちゃ緊張しましたけど。
無事受験されたようで、まずはおめでとうございます。
緊張されたことでしょうね〜。
〉試験会場に着くと、社会の先生! やっぱり、本当に受けてたんかーい、と心の中でだけ言って、普通に短い挨拶を。
え、試験監督じゃなく?
それは素晴らしい。科目外でも向上心のある、立派な先生ですね。
〉案内の係の人について、あっちへ行ってこっちへ行って、結構待って、試験の部屋へ入りました。色々、頭の中では考えていたのですが、How are you?の答えは結局、I'm not fine.が出てきました。試験官の人は「リラーックス」と言っていました。そのあとは何が何だか。日本語はしゃべらないで、英語だけでしゃべったのは確かです。音読する文章に、知らない単語がなかったのも確かです。
待ってる時間が最高に緊張するんですよね。
何が何だか分からなくても、英語だけで喋れたのなら十分です。
〉試験対策の本に載っていた質問は聞かれましたが、あまりきちんとした答えは準備していなかったので、その場で作って、しどろもどろ。折角、こるもさんに教えてもらったのにー。
わかります。
ミッシェルは、きちんとした答えを作っていても、その場では思い出せず、結局、実力のアドリブになっちゃうんです。何ででしょう。
〉試験官の人は、答え終わっても「それだけ?」という目で見るので、余計に緊張しました。目の前で採点結果を書かれている(何点か知らないけど)というのもまた、緊張しますね。
あぁ、それはちょっと誤解があります。
「それだけ?」ではなく、「これで終わりと理解していいのですか?」という意味の目線だと思います。
スムーズに返答ができないと、自然な会話を期待している相手にとっては尻切れとんぼの状態で、もう次が出てこない…という状態に陥ったりします。
あるいは、語尾をきちんと下げずに終えてしまうと、こちらは終わったつもりでも、相手はまだ続くのかと待っている状態になったりもします。
その後、沈黙が続いたので、「次の質問に行ってもいい?」という意味で、アイコンタクトを取ったのでしょう。
ミッシェルは、やばい、語尾上げたまま続かなくなっちゃったよー、って時は、Well..., that's it.とか、Something like that.で打ち切ったりします(笑)。
〉とりあえず、今は終わってただただほっとしています。落ちていても、次回はもう少し落ち着いて答えられるので、英語力がこのままでも、もっといい点が取れそうです。
そうですね。
あぁ。こんな感じなんだ、ということを知ったのが、初回受験の一番の収穫ですよね。
〉杏樹さん、ミッシェルさん、こるもさん、アドバイスありがとうございました。
こちらこそ、受験でお疲れなのに、早速の報告をありがとうございました!
何だか、ミッシェルも受験の血が騒いで来ました。
年内に一回くらい、何か受けたいなぁ。何にしようかなー。
p.s. 漢検もお疲れ様でした。あれも楽しいですよね。自分ではないのですが、昨年、上の子が5級を受けました。自分の子供時代とは、いくつかの漢字の書き順が変わっているのがショックで、自分は受験を見合わせました(笑)。
▲返答元
▼返答