Re: 確かにそうですね。

[掲示板: 〈過去ログ〉多読による外国語教育 -- 最新メッセージID: 1456 // 時刻: 2024/12/25(15:16)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1360. Re: 確かにそうですね。

お名前: ドラちゃん http://dorataoku.blog37.fc2.com/
投稿日: 2009/5/4(17:29)

------------------------------

 Oh!Mah!Ah!さん、こんにちは。ドラです。

〉〉〉WEBで調べた限りでは、歌を歌うための発声法について喉に響かせるという話はないようですね。調べたりないのか、日本語の歌ということなのでしようか?まあいいです。

〉〉 いや、確かに西洋音楽(いわゆるClassic音楽)で歌を歌う人は、喉に響かせる
〉〉ような真似は決してしません。声の響きが喉に落ちてしまいますから。

〉〉 うたうのが、日本の古典芸能である謡曲とか詩吟とかなら、話は別でしょう
〉〉けれど。これらは、声をのどに響かせて唄う唱法ですね。

〉〉# これはそもそも字が違う…(笑)

〉別のところで、英語の歌を先に練習してはだめだとありました。有料とかで聞いてはいませんが、ひょっとして関係あるのかなあ。

 それは大いにあり得ることですね!

 Classicやアメリカの偉大な音楽文化であるミュージカルは言うに及ばず、
Pops,Rockなどでも、歌い手は鼻腔の奥や目と目の間、頭のてっぺんなどで
歌声の響きの核を感じているのが普通です。

 ヘビーな Rock や Bluesy な音楽(Blues や Jazzなど)だと、明らかに喉
から声を出している人もいますけれども。

 ですから、英語の発音において喉を意識した方がいいと考えている人達が、
そういう風に実践者達に言い聞かせるのは、非常にあり得そうな話です。

 逆に、アメリカの音楽でも、上に上げたような喉から声を出している音楽
もありますから、そういうものを真似て歌ってみる事が、いい発音の練習に
なる可能性はありますね。

# 具体的なアーティスト名は
# すぐに出てこないのですけれど。
# もし、興味があるなら、時間を
# いただければ調べる事は出来ます。

〉口をつぐんで話そうとすると喉の中で音は出ますね。音は変だけれど。口をあければ喉の中の音は完全に消去され、聞こえてくる声に無関係になるのでしょうか?思い付きですが。

 うぅーん…どうでしょうね。

〉〉〉lampが,ウ〜ランプ、別のところでrも、ウ〜が前につくと聞いて困惑した者にとっては、喉の使い方の詳しい解説はありがたい話です。

〉〉 確かに、lamp と言おうとすると、予備動作として『ウ〜』という音が出そうに
〉〉なったり、実際に(非常に短くですが)出てしまったりしますね。

〉〜は余計でした。80代の母がミッション系の女学校で1年生の時にアメリカ人の宣教師に英語を習ったのですが、12月にパールハーバでそれでおしまいでしたが、Lampはウランプだと言ってくれたことがありました。母語話者に習えれば吸収できる要素が、今の公教育で吸収できているのかどうか?気付けない者はだめとなっていたら、残酷な話に思えます。

 どうなんでしょう。
 私は子供もいないので、よく分かりませんが、最近の英語の授業では、
ALTという人達がいるのが普通みたいですね。授業現場だけであっても、
彼らにそれなりの発言力があれば、そういう事も当たり前になっていく
のでしょうけれどね。

〉〉〉高校時代にアメリカに留学した学生が英文を読むのを聞いて、確かに喉で声を出していると、改めて気付かされ騒ぎ出した次第です。

〉〉 以前に掲示板に書こうとしたネタなんですが、(書いたような気もしますが、
〉〉定かではないですね)、私は話している言語によって人格がswitchする、という
〉〉事があり得ると以前から思っていて、実際にそれを経験したことがあります。
〉〉まだ、多読を始める前ですけれど。

〉〉 オーストラリア人の方が私のところに仕事をしに来ていて、彼に正しく詳細な
〉〉指示を与えるために、一時間くらい一生懸命英語で話しかける時間を週に2回くらい
〉〉持っていた時期があったんです。彼は日本語で日常会話は出来ても、込み入った話は
〉〉理解出来ない状態でしたので、苦肉の策でした。

〉〉 最初の頃は、パソコンで辞書を引き引き話していましたが、2〜3ヶ月続けていたら、
〉〉必要な言葉はいつの間にか覚えました。

〉〉 そうして、英語で話しかけるのがペースに乗ってきた頃に、それは起こりました。
〉〉 その人格switchがどのようなものだったのか?説明するのは難しいです。ただ、
〉〉はっきり言えるのは、日本語ならば言うのをためらわれる様な事柄・言い方を、
〉〉英語では当たり前のように言える、それが make sense なものである限り。
〉〉それは確かに言えます。

〉〉 そして、その時に私も実感したんですよ。英語の音って、のどから出るんだなって。

〉英語と日本語のどちらで考えているのだろうと感じるときはあるようです。

 ははっ…私も、それはよく感じます。特に、論理的な内容に関して考える
時は、そういう風に感じる時がよくあります。まぁ、考えたところで変わりは
ない事なので、あまり気にしないようにしていますけれど。

 ただ、誤解の無いように言っておくと、私の頭の中では、考えている論理と
使用される言語はあまり関係が無いように感じます。ただ、特定の単語や言い回しの
意味に関して考え込んでしまった時に、明らかに日本語が浮かんでしまっている
時がある、という事くらいでしょうか。

〉〉〉昔、私の恩師がある実験式を提案したら、その恩師に自分が以前出した式と違うから使うなと言われたそうです。呆れました。私は、恩情と、真実の追求は別の話にしないと不誠実と思っております。

〉〉 なるほど。私も似たような思いを持った事があります。

〉〉 ここは、それぞれが思い思いの事を書き込む掲示板なので、私も自分が確信を
〉〉持てる事と、不確定なことを織り交ぜて書いています。
〉〉 でも、その道の professional として、自分の言動・結論の中に不確定なものが
〉〉混ざっていた場合には、全てを否定して、無かったものにする、という意味で、
〉〉その恩師さんの恩師さんがそう言っていたのだとすれば、その姿勢は私にも理解
〉〉出来ます。
〉〉 単に、自分の出した成果を否定しかねないものを排除しようとしたのなら、それは論外としか言いようがないのですが。

〉多分そのことに関しては論外でした。他の面での考え方はまっとうだったのですが。閉じた小世界にいたのがいけなかったのでしょう。大人はいない。子供だけだと確か山本夏彦さんという人が書いていました。

 なるほど。『大人はいない。子供だけ』というのは、言い得て妙ですね。
本来、その内容が示しているはずのドロドロとした感情の世界との対比を
考えると、文筆家の業も捨てたものではないかと。

〉こもることも必要なことは分かっているつもりですが。

 確かにそうですね。
 外界の雑音をシャットアウトして、自分の内なる声に耳を傾ける・自分の考えに
集中する、という事も時には必要ですから。

〉〉『恩情と真実の追求』という事に関しては、私も若い頃から別物と考えて
〉〉いますが、いわゆる『日本人の常識を持った者達』からすると、それは『嫌われ者』となる事を意味するらしいです。私の感覚からすると『それならそれで結構』ですけれど。

〉意見ではなく人格への攻撃になれば、頭をたたく、芽をつぶす。足を引っ張ることになりませんかていうことですね。

 まぁ、平たく言えば、そういう事です。
 真実を主張することは、時に、特定の個人を攻撃している事に繋がる事が
ありますから。まぁ、地動説を唱えたコペルニクスなどの様に、ほとんど
全世界を敵に回すようなケースは、まれだとしてもですね。

〉〉〉というと大げさな話になるので、まあ話題提供とお考えくださって。。では〜

〉〉 ちょっと、この記事では私もむきになりすぎたかもしれません。
〉〉 それと同時に、この対話自体が、Oh!Mah!Ah!さんの元々の投稿意図を、私が
〉〉あまり理解せずに色々と言ってしまったのかもしれないなぁ…とも思います。

〉そんなことはないです。

 それを聞いて、ちょっとホッとしました。

 では。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.