Re: まりあ様へ

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/12/26(13:13)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 14825. Re: まりあ様へ

お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2004/11/27(23:04)

------------------------------

秋男さん、今晩は。 まりあ@SSSです。

〉 「こういうことがあった」という記憶は、言葉以降だと思いますけど、
〉 それより前の映像とか、においとか、怖い気持ちとかも、実は憶えてるんだけど、
〉 言葉によって整理されてないので、いつ・どういうときの記憶かがわからないだけ
〉 なのかもしれないとか思います。

    それが説明のつかない好き嫌いや嗜好に繋がっている可能性も
    ありますね。

    私の弟は小さいときに犬も猫も大好きで、道で出会うと撫でたり
    (できる場合は)していました。
    ある日、近所の人懐こい犬にぺろっと舐められた!

    横を向いて他のことに気をとられていた弟は、私に舐められたかと
    (そんなことするかい!)思って、「ねーちゃ、いや〜」と
    振り返り、犬とご対面!

    それ以来すごい犬嫌い。小学生になっても犬のいる家の前を
    通らないように遠回りしていた....ところが犬に舐められたことは
    ぜんぜん覚えていないって。

    言葉以前の記憶って、こういう形で残っているのかなぁと...

〉 日本語の文章ってすごく飛ばし読みができますが、それは、日本語が喋れるので、
〉 いろんな決まり文句などをいっぱい知ってて、決まり文句のところはちゃっちゃと読めて、
〉 肝心なところをしっかりと意識できるからだと思います。
〉 (または、読み返したときにお目当ての情報を探し出すのが速い。)

   う〜ん、これに関しては、私は漢字かな交じり文の素晴らしさ、
   という仮説を持っているんですが...大事な部分を拾い読みするのに
   便利。

   アメリカ人は速読術の研究に熱心で、成人向けの速読講座や通信
   教育とかも、すごくたくさんある様子です。ちょっとアメリカ旅行
   したときも道でビラを貰ったり、カーラジオでCM聞いたり、
   日本の英語教育並にたくさんありそうだった。英語の拾い読みは、
   ネイティブにも訓練が必要なくらい難しいのかも。

〉 ところで、一夫多妻はわりと多くあるそうですが、一妻多夫っていうところも
〉 あるそうですね。どうしてそうなのか、勉強を深めてみたいところです。

   そりゃあ仕込むのに最短数秒、産むまでに10ヶ月とあれば
   一夫多妻は簡単だけど一妻多夫は難しいという物理的な理由が...


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.