Re: The Daily Yomiuri を買ってみました << 部分レス

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/12/26(12:27)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

14024. Re: The Daily Yomiuri を買ってみました << 部分レス

お名前: Yoshi
投稿日: 2004/9/30(22:14)

------------------------------

のびのびこ〜たさん、こんばんは!

SSS感動本クラブ会員2号のYoshiです?
"MESSAGE IN A BOTTLE"いま読んでまーす。
今、まだほんのさわりのところで、これからうるうる来るんだろうな〜。
映画とはだいぶ違うようです...本のほうが良いです。

〉〉"私はとにかくわかっても、わからなくても、毎日かかさず、
〉〉辞書はいっさい引かず、英語をひたすら読み続けました。
〉〉意味もわからず、英語のスペルだけを目で追っているときもありました。
〉〉でもそうしているうちに、ほとんどの英文が読めるように(理解できる
〉〉ように)なっていました。"
〉↑ここです。ここに反応しました。
〉自分もチャレンジしてみたい!!!
〉大前研一氏がフランス語を習う時に、一定時間、毎日ルモンドを意味も分
〉からず眺めていたとのこと。まあ英語とフランス語ではアルファベットの
〉違いはありますが。

え〜と、大前研一で思い出したのですが、榊原郁恵じゃなくて、柏原じゃな
い..、名前が出てこないのですが..."円の神様"って、むかしアメリカ
で評されたとても英語のうまい...いま確か慶応の教授で、ときどきテレビに出演されてる方なんですが、その方がこれもちょっとまえに"英語を
しゃべらナイト"に出演されたとき、釈 由美子さんが、英語の上達の秘訣
ってなんだろうか?と聞かれたんですね。
そのときその方は、"英語は英語で学習すること"−つまり、日本語を介さずに英語の本を読めばいい、英語の放送を見たり、聞いたりすればいいみたい
なことをおっしゃてました。(またまた記憶が曖昧です...)

そしたら、釈さんは、なにか釈然としない様子で(すみません、ちょっと
さむ〜いだじゃれ...)、確か知ってる英単語の数がまだまだ少なく、
そういう状態でもですかみたいな〜ことを聞かれた思うんです。

それには、その方は、そのときは"英英辞典"を引けばいい...?って
言っておられました。

なにか僕も今回も釈然としない文章を書いているような...。

〉こういうじーっと眺めていたら分かるというのは従来の英語学習から言え
〉ば「非科学的」という烙印を押されてしまうのかもしれませんが、科学的英
〉語学習法とかシステマチックに構文を理解する方法等に振り回され続けて
〉きた私は多読を始めてからというもの、こういう「じーっと」の方が実は効
〉果的なんじゃないのなんて思ってしまいます。

すみません、釈然としないついででー、
僕はおもいっきり文系で科学者ではないのでよーくはわからないのですが、
人間の脳というのは、すばらしい能力をもっているようで...、
じーと眺めているときの方が、いわゆる論理的に考えるときよりも
その処理スピードは、格段にはやく、なんでも一秒間に1000万ビット
以上の情報を処理するそーです。
なんか、この辺にヒントがありそうな気がするのです...?

以上、なんか今回は釈然としない文だけに、このままフェードアウト
なんて...ごめん!!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.