書評の邦訳情報を加えるのにはどうすればいいのですか?

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/11/2(10:21)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 13772. 書評の邦訳情報を加えるのにはどうすればいいのですか?

お名前: 699分の1
投稿日: 2004/9/16(21:18)

------------------------------

こんばんは!699分の1です。

多読通信第48号で紹介された本のいくつかは
邦訳があるのですが 書評では
邦訳 [邦訳出版物情報はありません] となっています。

TALES OF OLIVER PIG
『こぶたのオリバ-あったかいクッキ-づくり 』
 さ・え・ら書房 1983

One morning in Maine
『海べのあさ』
 岩波書店 1978

Flat Stanley
『ぺちゃんこスタンレ- 』
 あすなろ書房 1998

Sarah,plain and tall
『のっぽのサラ』
 徳間書店 2003
 (福武書店 1987年刊の再刊 )
この本はレビューに福武書店の情報はありました。

どこかに書評の訂正などについて書いてあったのですが
うまく捜せませんでした。
書評の邦訳情報を加えるのにはどうすればいいのですか?


▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.