[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/11/2(07:17)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
13517. ”新生アトムSP”にな・・・った・・・という感じがする(非常に確実!!)
お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2004/9/2(00:58)
------------------------------
こんばんは! 新生アトムさん!!
〉こんばんは、アトムです。
〉(絵本報告以外にスレッド立てることがないから緊張します。)
〉変化があったので、聞いていただきたくて。
すごい変化です!
〉本題に入る前に、基本情報。
〉多読暦:2年2ヶ月
〉総語数:580万語(9月1日現在) ←やたらに絵本を読んでいるが、語数への貢献度は低い。
〉状態 :レベルに関係なく『何でも読めそうな気がする』という根拠のない自信によって、レベル9の本が読めました。
〉※この『何でも読めそうな気がする』ようになったのが画期的なことだったので
〉 その状態を”新生アトム”と勝手に呼んでおります。
〉以上を踏まえて、これです。
〉「英語が染み込みはじめた」
いや、ほんとにそうだと思う。
akoさんの報告といい、すっばらっしーなあー!!
〉・・・・・・・。
〉うーんと、つまり
〉「やさしい児童書をゆっくり読んだら、英文構成の一語一語がわかって読める」
〉今まで浮き足立っていたのが、やっと地に足が着いた感じ。
〉英語がこれから本当に自分のものになる、という予感。
原稿書きの途中なので、短めにしちゃいます。めんご!
これはすばらしーと思うんだな。このゆっくり読んでも
ちっとも日本語や、学校英語に影響されないっていうところが!
ほんとに染みこんじゃったんですねえ、きっと!
染みこむとか、体に入っていくって、ぼくはずっと言ってたけど、
そういう体験を報告してくれたというのはこれが最初か?
akoさんの報告はこのアトムさんの前駆症状でしょうね。
〉そうそう、多読を始めたばかりだとある程度のスピードで読まなきゃだめだと思うんです。
〉これは個人差だからどのくらいのスピードかっていうのは言えないですけれど、
〉初期のころにゆっくり読んでしまうと、日本語に訳してしまう危険性があると思うんです。
そうです。だからぼくはさっさと読むようにってずっとそれしか
言ってなかったんだけど、十分読むと、ゆっくり読んでも大丈夫
なんだね! すごい発見です!! きっとたくさん入った言葉が
しっかりしたので、ゆっくり読んでも日本語に影響されずに
(たぶん・・・)英語として、小さな、いちばんむずかしい語も
味わえるようになったんだね! out on to the roof の経験の
話で、そう思ったよ! なんていうか、すごーくしっかりした土台が
できたんだよ。(絵本のせいかもしれない・・・ わからないけど)
あ、Yoshiさん、やさしい本はかならずしも最初から読む必要は
ないと思います。ぼくはすでにかなり英語にふれている人には、
よく「やさしい本を読んだ方がよさそうだと実感したら戻れば
いいですよ」と言っています。Yoshiさんはちょうどそういう
時期にきたのかもしれないね。TIME、Newsweekや、英字新聞の
話、ありがとうー! これからそういう方向に読んでいく人も
たくさんいると思うので、とーってもありがたい報告でした)
〉でも、今ならどうでしょう?ゆっくり読んでも問題ないかな?
〉これまでの通過報告でなんだかんだいっていましたが、
〉私の500万語は英文に慣れるための助走に過ぎなかったのかも(ずいぶんかかるねー)。
〉これから英語が蓄えられるのかもしれない。染み込んでくるかもしれない。
ほんとにそうだったんだと思う。
助走ね・・・ いいね。
アトムさんが、ほんとに好きな絵本をいーっぱい読んだ、そのことが
こういう脱皮?につながったのかもしれないね。おめでっとー!!
〉そしたら自分の英語を書けるようになるかもしれない(希望)。
〉でも書けるようになるまでに1000万語くらい読まないといけない
かもしれない。(えーーー)
いやあ、いいじゃないですか、先の予想なんて立ててもしょうがない
です。そのとき、そのとき、目の前のことを一生懸命やってれば
自然と道はひらけるんじゃないかと思うんだけど、ぼくは・・・
いや、掲示板以来そう思えるようになってきた・・・
〉・・・・・えーっと、それで、つまり、
〉新生アトムが”新生アトムスペシャル”になるかもしれない。
〉※よくわからなくなったので強引に締めてみました。長々と失礼いたしました。
〉ありがとうございました。
アトムさん、ありがっとーーーーーさん!
▲返答元
▼返答