[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/12/29(17:44)]
------------------------------
はまこさん、こんばんは。 お返事ありがとうございました。 ええと、電子レンジは、弟から借りました(爆)。 壊れたレンジはもう10年以上使っていた古いもので、実は今回の引っ越しに当たって 処分するつもりだったんです。で、新居には最新型のオーブンレンジが! なのに、引っ越し前に壊れてしまって大パニック、だったのでした。 弟は両親と一緒に住んでいて、何故か自室に電子レンジを持っています。私が 仕事に行っている間に、うちに運び込んでくれてました。 というわけで、ご飯は炊けるようになりました。パンは焼けないけど(笑)。 ああっ、違う、こんなお話がしたかったわけでは………。 とりあえず、あの、どう考えても「英語がどんどんわいてくる」方のほうが すごいと思いますよ? 意図的にやってるうちは本物じゃない気がしますー。 〉私はたぶんれなさんと正反対だと思います。 〉ぼーっとしている時以外は、かなりうるさく思考を言語化しています。 〉多読をはじめた頃は全くなかったのですが、今年に入ってからは 〉英語でも思考が言語化されてきているようです。 〉 〉過去の話と言えば、受験生の時に歴史の年号をブツブツ言いいながら 〉頭の中に詰め込むという作業をやってたんですね。そうしているうちに、 〉頭の中で考えていることが口をついて出てくるようになってしまいました。 〉年号はさっぱり覚えられず、思考は具現化。 〉元に戻るまで数年かかりました。これはけっこう辛かったなぁ。 〉れなさんの子供の頃のお話を読んでいて、自分の子供の頃のことも 〉少し思い出したのですが、「言葉でものを考えすぎて」しんどい思いを 〉していたような気がします。。 〉そんな気がするんですが、この頃記憶がすごく短いので、 〉過去のことを掘り起こすのは一苦労です(^^;) うわー。それはそれで大変そうです。私とはまこさんを足して2で割ったくらい が普通の人? お互い、そうだったら苦労は少なかったかもしれないですね(笑)。 でも、まあ、私は今の自分で面白いから今となっては構わない(爆)です。 〉切り替えるんですか。なるほど。 〉私は無意識に英語で考えているようなので、 〉切り替えられるというところまで行ってないみたいです。 無意識の方がすごいですよ。私の無意識は何も考えてないしー。 〉私の課題は、haveとかshouldとか英語らしい?文が出てくることでしょうか。 〉過去形や現在形の区別もよくわかってないです。 え、英語らしい? そういうものですかー? 私が英語で考えてると、動詞は大抵、would だの should だの could だの mightだのを引きつれて出てきます。頭の中で勝手に何かやってる模様。 で、それを成形して考えにまとめるわけですが、なんだかそう言う意味では どこまで自分の思考なのかしらって気もします。 〉日本語が介在しないのは一緒です〜。 〉二重思考のことはよくわかりません。 〉日本語で考え事をしながら、英語で全く別のことを考えてるとか、 〉日本語で新聞を読みながら、英語で思い出すという状態は続いているのですが。 〉私の英語の力はかなり弱く、意識の表面に日本語があって、 〉その下と言うか、後ろに英語があるみたいです。 〉ぼーっとしているときに英語が良く出てくるんですが、 〉それを意識するとぼやけてしまいます。 〉あ、書いていてまた思い出しました。 〉今年に入ってから、英語が表面に出る時間がどんどん多くなってきて、 〉困っていたんですが、特にここ数日掲示板にたくさん書いているおかげで、 〉日本語の意識がまた強くなってきました。 〉気を抜くと英語に凌駕されそうなのですが、日本語の意識して前に持ってくる 〉ようにしてます。これを楽にコントロールできるようになるといいのですが。 意識するとぼやけちゃうっていうのはつらいところですね。 そうでなかったら、私だと「英語の方を意図的に使うようにしてコントロール する」方を選ぶところだと思うのですが。 それこそファンタジーの中によく出てくる魔法の心得と同じで、言葉もためこみ すぎて化け物に成長してしまう前に使いこなし方を覚えるのに越したことはないと 私は思ってるんです。まだ使い方をマスターしてないがために荒れ狂うのであれば、 いっそ積極的に使ってコントロールを学んじゃった方が安全、という考えですね。 日本語の方はすでにその修行を積んでいるわけですから、英語のコントロール さえ学んでしまえば並立は容易、かなと。 私は英語が出てきちゃって困る、ということにはなっていませんでしたが、 この実験を始めてから、英語が暴れることはなくなってきた気がします。 流すのではなく集中して使うことで、相手の力を弱らせる作戦(笑)。 いえ、英語は敵じゃないんですけどー。 〉なるほど、なるほど。 〉私は完全に日本語が入らなくなったのは150万語ぐらいからかなぁ。 〉それまでは日本語が入っていたような気がするな。 〉聞くほうは最初の頃から日本語が入ってなかったんですけど。 〉と言うか、聞いても全くわからないので、音とリズムを楽しんでました。 〉ということで、日本語が入らなかったんでしょうね。 集中力がないときは、日本語入ってましたけどね(笑)。 聞く方だと、そうですね、本当に、日本語はいる余地ないですよね。だから 効果も副作用(?)も大きいのかもしれません。 ちなみに、ある意味、「日本語も入らないけど英語も入らない」です。 読んだらそのままブラックホール(笑)。私の脳みその中を見てみたいと、 昔からよく言われてました。 〉なるほど、かなりうるさく思考を言語化する私は、 〉例えばお風呂の中でリラックスして、ぼーっとしているときは、 〉勝手に口をついて英語が出てきます。 〉そういうときはかなーーーーーり、気持ちがいいです。 〉最近「入れたものは出す」を唱えているのですが(笑)、 〉まさに溜まっていたものがいっぱい外に出てスッキリです(^^) 〉(脳の中の英語の話なのでございますよ。お間違いのないように!) 〉これは意識するとあんまりできないのですが。 〉と言うか、意識するととてもしんどいのでできません。 〉そのうち意識してできるようになるかなーと、憧れています。 〉ですから、今回のれなさんのご報告は尊敬の眼差しで読ませていただきました。 うううう………。 あの、いえ、これは私が元から変な人だったから………。 尊敬していただくようなことはなにも………。 私の場合、英語で考えるのは、やっぱりかなりの蓄積は必要だったなって思ってます。 英語を読み始めてもうちょっとで4年になります。昔の私だったら、 すぐに投げていたでしょう。何もないところからは、やっぱり文章は出てきません。 このへんが、もともと思考が言語化されてるかされてないかの違いなのかも しれませんねー。 〉れなさん=ファンタジーだと思ってしまいます(^^) 〉とっても刺激的で楽しいお話をありがとうございました! こちらこそ、ありがとうございました。 ええ、私はファンタジーの人です(笑)。でも、リベンジしたいー(爆)。 ではでは、どうか素敵な本に巡り会えますように。 楽しい読書を。
▲返答元
▼返答