[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/11/1(17:15)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: のんた
投稿日: 2004/3/9(00:41)
------------------------------
たこ焼きさん、みなさん、こんちわ。
親子部屋におもに在住の のんたです。
たこ焼きさんの17年ピッタシカンカンリベンジ事件に反応して、
ちょっくら便乗です。
私も実は今150万語で停滞中、絵本読みまくり逃避生活してます。
絵本はなんか語数数えるのが面倒なので、ちっとも語数は増えず、
ま、いっかなな日々。
で、私が初めて中学生の時に買ったどーんと重い洋書「mother goose」
をひっぱり出して開いてみると、ハラハラとトレーシングペーパーが落ちてきた。
汚い小さい字で何やら書いてある。そのページの英文の部分に合わせてみると
一語一語辞書で引いたらしい単語の和訳が書いてある(笑)
言葉遊びで韻の踏んである文章だっちゅうに無謀にも訳そうとしていたのかぁ。
しかも、2枚しかない。あっという間の挫折。当然だわい。
でも、今は訳そうなんて思わずに単語もよくわからなくても、リズムが
なんか楽しいなぁと眺めるような楽しみ方ができている自分がいる。
これも27年ぶりリベンジといえるのだろうか・・・。
失礼しやしたぁー。
▲返答元
▼返答