[掲示板: 〈過去ログ〉オフ会参加募集・報告 -- 最新メッセージID: 14793 // 時刻: 2024/11/1(11:20)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
78. Re: 2) Captain Corelli's Mandolin
お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2002/12/24(00:43)
------------------------------
〉 GRのretoldってどんなものなのでしょう?
〉全体を短縮し、やさしい単語に置き換えてあることは間違いない
〉わけですが、
〉1.単純にあらすじをやさしい単語で書いてある
〉2.1.のみならず原作の雰囲気や文体を伝えるための
〉 工夫がされている。
〉3.タイトルにより1.のものと2.のものが混在している
いろいろな場合がありそうですね。
いままでどんなretellingなのか、考えながら読んだことが
ないので、1,2,3の場合についても、よくわかりません。
もうしわけない。
Captain Corelli's Mandolin についていえば、2ですね。
〉 こんなことが気になりだしたのは、最近熱中しだして
〉古川さんにもからかわれたMacmillanのGuided Readersが
〉異様に読みやすいと感じられるから..GRだと人には言えない程
〉読速の遅い私が、Macmillanならかたまりで単語を目に入れて
〉いけば相当の速度で読めてしまう..こりゃぁ英語が違うんじゃないか?
〉GRがやさしいなりに文学作品としての英語を模しているのに
〉対して、Macmillanはただあらすじの説明文なのではないか?
〉そういう重大な疑問にぶつかっています。
〉 ぜひぜひ酒井先生の検証をお願いしたいと思います。
はい、Macmillan のGRはずいぶん昔に読んだだけなので、
もう一度検証する必要がありそうです。
もしかたまり読みがしやすいのなら、自分のためにも
読まなければ・・・
〉
▲返答元
▼返答