Re: Down and out in Oxford

[掲示板: 〈過去ログ〉オフ会参加募集・報告 -- 最新メッセージID: 14793 // 時刻: 2024/12/26(15:47)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

640. Re: Down and out in Oxford

お名前: 古川@SSS
投稿日: 2003/5/15(12:14)

------------------------------

ショックを受けている酒井先生にどう言えばいいのかと思いますが…。

〉〉で、打ちのめされたのは知識の量がちがう!
〉〉個人的に頭の質がちがうとは思いたくないし、
〉〉日本人とイギリス人でちがうはずもないし、
〉〉やっとこじつけた知識量のちがいの原因は
〉〉英語を読む速さ、その結果として読んだ量のちがい、
〉〉ということでした。

数学なんかだと、日本人の研究者と欧米の研究者で
知識量が違う というようなことは全く無いです。

〉〉翻訳についてだって、欧米の連中はキリスト教の聖書の
〉〉正統性を保ちたいから、すでにもう何百年も議論している。
〉〉そこに、ぼくみたいにたかだか数十年(?)わずかな翻訳を
〉〉して、そのあいだに考えたことがまとまっていないような人間が
〉〉入っていっても、ほとんどなにも言えない!
〉〉くやしい。

〉やっぱりそれは「英語」だからでしょう。漢文の解釈なら日本人は千数百年もの蓄積がありますよ。「翻訳」ではなく「読み下し」という方法ですが、意味をわかって読んできたんです。

はい。杏樹さんのいうとおりだと思います。
翻訳の一般論はともかく、英語を日本語にきちんと翻訳できる英米人は
ほんの一握りでしょう。であるからこそ、酒井先生がオックスフォードに
呼ばれたのだと思います。

〉〉ぼくは息子に、英語と、日本の古典と、中国の古典をやっときなさい。
〉〉それであと「書くこと」がちゃんとできれば欧米に負けないからと
〉〉言ってるんです。(勝ち負けなんて、いつも言ったことないのに・・・)
〉〉ちょっとこだわりすぎかなあ・・・

まず、日本語できちんと書けることが必要ですね。
日本の教育では、「日本語で議論すること」
「日本語で書くこと」が、そもそも軽視されてますからね。

〉古典は大切です。漢文が受験科目からはずされ、
> 授業をしない高校もできてるそうですが、
> 東洋史専攻の私としては嘆かわしいことこの上ありません。

古典は大切ですが、授業や試験で強制することにどれだけ
意味があるかは疑問です。 
理系の人にも魅力的な 漢文の授業や
文系の人にも魅力的な 数学の授業が
高校でなされるべく、教師は努力すべきだと思うけど、
実際にそうでないことが多い以上、
文系の人に「つならない数学」を強要したり
理系の人に「つまらない漢文」を強要したからといって
教養が身に付くとは思えません。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.