確か原型はウェールズ語だったかと

[掲示板: 〈過去ログ〉オフ会参加募集・報告 -- 最新メッセージID: 14793 // 時刻: 2024/11/6(01:17)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4926. 確か原型はウェールズ語だったかと

お名前: 慈幻 http://www.memorize.ne.jp/diary/96/28454/
投稿日: 2004/7/24(17:49)

------------------------------

どうも慈幻です。 

酒井先生、どうもご無沙汰しております。

二つ目の宿題の方は、丁度良い語彙認識率のシリーズが見つからないので、
気長にお待ち下さい。

あるいは、ドイツ語でシリーズ読んだ方が、事例としては面白いかもしれ
ません。

〉優香さん、慈幻さん、杏樹さん、こんばんは!
〉〉〉〉今年はアイリッシュでマビノギオンの原典読まなきゃだし(笑)
〉〉〉相変わらず壮大な野望ですね。
〉〉壮大すぎてクラクラ…。マビノギオン?え?「読まなきゃ」って
〉どーいうこと?

〉この三人につっこみを入れる機会って、そうはないと思うので、
〉不確かなのに、つっこんじゃいます。(玉砕かも・・・?)

〉Mabinogionはウェールズ語?で書いてあるんじゃないかな?
〉ちがった?

原典というか、それらを口承としていたのがウェールズ語を話す吟遊
詩人達だったと何かで読んだことがあります。

うろ覚えの記憶ですが、確か、元々は、その吟遊詩人達を指す称号か
何かが「マビノギ」で、それらの口承を誰かが書物にして、その写本
か何かに書かれている作品群を「マビノギオン」と呼ぶようになった
とかだったと。

だから、原型はウェールズ語であることは間違いないですが、写本や
ら翻訳やらが色々とある筈なので、それが何語になるのかは私も知り
ません。ご存知の方は教えてください(笑)

以上、用件のみですが、今回はこれで失礼します。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.