Re: According to my wish

[掲示板: 〈Past log〉Chat with SSS friends in English -- 最新メッセージID: 1207 // 時刻: 2024/12/27(03:02)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1071. Re: According to my wish

お名前: はまこ
投稿日: 2007/12/26(08:16)

------------------------------

Hi, Dora.

〉Hyahoooo ! Thanks a lot, Hamako !

Well, good job.

〉〉〉It's my pleasure. (As a one of the middle-aged-men, I definitely
〉〉〉can't use face-marks for indicating some emotion inside myself...)
〉〉
〉〉Why not?!
〉〉Don't hesitate and just try it(^^)/

〉There is no mentionable reason, but... simply I can't.
〉At the same time, I've been considering that I may never
〉use face-marks since I'm preferring the way to describe
〉any of my feeling using my words, according to its beauty
〉and rules as possible as I can, but slightly leaving its
〉own usual usage.
〉Don't you think it's pretty charming way to use any
〉language, if it's successful like as your words,
〉"Daigaku Potatoes" ?

OK. I might got your point of view.
I've thought you always think logically with warm mind.
And still I like using face-marks.
So I'd use it sometimes and I guess you don't care about it, do you?

〉〉And so, you are a male.
〉〉I wander if you're a female or a male because of your name.

〉Oops, so you have been wonderring whether I'm male or female.
〉Ahaha !

〉Oh, I'm sorry.
〉Since it's too funny...

Well, yeah, yeah.


〉It's merely past thing, for more than ten years.
〉But, until that time, I didn't know such a side-effect of garlic.
〉What the wonderous thing is, one day right after that painful
〉night, I heard some guy on some TV show was talking about exact
〉same situation, and this TV show was telling the risk of raw
〉garlic with some scholastic explanation.
〉I couldn't stop questioning.
〉"Why now ? Isn't that too good timing ?"

Oh, it was a synchronicity?
Or someone (or something) wanted to told you that
because someone intended to help you?

See you!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.