Re: お仕事は・・・発音は多分合ってる

[掲示板: 〈過去ログ〉多読前の英語できなかった自慢の広場 -- 最新メッセージID: 152 // 時刻: 2024/12/25(15:15)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

126. Re: お仕事は・・・発音は多分合ってる

お名前: ちんげん斎
投稿日: 2003/12/7(01:18)

------------------------------

ふ〜んさん、こんばんは。

〉で、「職業は?」と聞かれ「ダイビングインストラクター」と答えると、
〉「運転が上手いんだ!」と言われました。

〉それって、「ドライビングインストラクター」じゃん(ーー;
〉それも数人に同じ間違い(毎回同じ発音だから)。

なるほど、なるほど。

〉って事は、「I can ダイビング a car」と言うと通じる?
〉・・・危ない気がする(^^;

通じると思うな。
酒井先生がシャドウイングの指導の時に、
FrogとFogは同じ長さで発音するって言ってたから
DrivingとDivingも同じ長さ(アクセント)の発音でいいと思う。
速くなるとrは、ほとんど発音されなくなるから
日本語では、ドライビングとダイビングって長さからして全然違うけど
英語では(日本人が思っているより)よく似た音なんじゃないかな?

ということは、発音は少なくとも間違って無さそうです。
じゃなんで間違えられるのか?
困ったときには、Web検索!
”diving instructor”で検索(google)すると19000位でてくるので、

1.diving instructorというフレーズは少なくとも使われている。
2.前に、scubaとかskinとかwreckとかついてる例が多い
3.それ以外では、PADIとか団体名がついていることが多い

ってことから想像すると、ダイビングのインストラクターを指すときに
単体で、diving instructorと言うことは少なくて、
「scuba diving instructor」とか「PADI diving instructor」と 言うのが普通(?)で
ネイティブは、diving instructr と聞くと反射的に driving instructorだと思っちゃう。

のでは無いでしょうか?
誰か詳しい人いない?


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.