[掲示板: 〈過去ログ〉親子で多読を楽しむ -- 最新メッセージID: 4028 // 時刻: 2024/12/25(15:58)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.com/blog/
投稿日: 2010/10/31(02:56)
------------------------------
ミッシェルさん、こんにちは。 まりあ@SSSです。
〉特に子供のため・・・というわけでもないのですが,この数ヶ月,小学校に入ったばかりの子供が寝付くときに,布団でORTを読んでいます。
〉なにせ軽いので,仰向けで読みきかせるにはうってつけです。
ORTのメリットはたくさんありますが、これは初めての
視点です(笑)
〉自分は自分で児童書を読んでいますが,子供に読むときは,なぜか1文ずつ,
〉1.英語で音読する
〉2.すぐに日本語に訳して読む
○・ラーニングメソッドですね。
あの方法で英語が喋れるなら、今頃大勢の日本人が英語に
不自由していないはずで...
ちなみに英語教材、英語学校CMキャラクターになると、
優秀な英語教師から徹底的なレッスンを受けられます。
石川○君もそのうち堪能になるでしょう。
〉とやっています。寝て欲しいから眠くなるようなルーチンワークに落とし込んでいる気もしますが,過去の書き込みをみて,「え?これは反則だった?」と今気づいたところです。
反則とまで真剣に悩まないで下さい。
〉想像力を呼び覚まさないといけないのですね・・・。
はい。外国語の語彙力を日本語と同レベルにすることは
難しいですし、母語以上の想像力を働かせる必要があります。
また、多少分からない部分があっても気にしない「いい加減さ」も
身につけないとストレスが溜まります。
〉が,すでにORTのstage5まで読んでしまいました。
済んだことにくよくよしても始まりません。
〉この間,遊んでいるときに予想外のことが起こり,私が「オゥノー!」と叫んだら,子供はすかさず「せっどきっぱー」。
〉やるな。おぬし。
〉ほめたら,「せっどびふ〜」も出てきました。
こういうやりとりが出来るようになったのだから、今での
ことを後悔することはありません。
導入のための手段としては、上手くいった、と考えましょう。
「○○ちゃん、英語が分かってきたから、今度から英語だけ
にするね」と、ほめながら日本語訳を落としていけば良いと
思います。
どういう意味?と質問されたら、まず「どういう意味だと思う?」
と聞いて答えさせ、違っていたら、絵や前後関係などから、想像して
正しい答えに誘導してみましょう。
英語の学び方の決定打はまだ出ていないのです。子どもがどうして
母語を身につけられるか?さえまだ分かっていないことが多いの
ですから、あまり方法論に悩んでも意味がありません。
母の勘を頼りに、子どもが本当に楽しめているか?を大切に
して続けていって下さいね。
Happy Reading!
▲返答元
▼返答