[掲示板: 〈過去ログ〉1000万語・3年以上報告 -- 最新メッセージID: 980 // 時刻: 2024/12/25(16:04)]
------------------------------
ゆずちゃさん こんばんは
〉久子さん、2000万語通過おめでとうございます!
〉私も「気づいたら2000万語を超えていた」って感じに、語数を気にせず読書に没頭したいです(;^_^A
ありがとうございます。
ある程度の期間 続けている方はみなさん語数への拘りが抜けているようです。
数えることを止めてしまう方もらっしゃるくらいです。
〉ドンドン書く、と聞くはなんとかできそうなんですが、ドンドン書くがなかなかできないですね。
〉聞くのもLRはあまりしないので、ipodにいれた本をただ「聞いているだけ」で状況、内容さっぱりついていってません。Nate the Greatくらいなら聞き取れるんですけど(笑)
書くことは、結構ハードルが高かったです。ドンドン書くようになったのは
仕事で英語を書く必要があるかも?! という事態に直面したためです。
それが無かったら書いてなかったかもしれません。
聞く方は、英語の音に耳が慣れるまでは 適当に何でも良いように思います。
少し英語の音になれたら、理解できる素材に切り替た方が楽しいです。
このあたりは、人によって本当に様々なので自分にとって続けやすい方法で
よいなかーと。
〉学生の時に英語が大の苦手だったので、多読をはじめた当初もTOEICとか全然受ける気なかったのですが、なんだか最近「自分も試しに受けてみようか」なんて思ってしまうことがあります。
〉いまのところ受けると余計自信喪失しそうなんで、なんとか思いとどまってますが(笑)
TOEIC の測る英語力は、おそらくビジネスシーンにおける英語を
いかに短時間で理解し、重要ポイントを認識できるか のような
感じがします。これ以外の部分はあまり正確には測定できないようなので
点数が悪くても 心配しないで大丈夫です。
〉〉◎Reading
〉〉たくさん読んだので 読めるようにはなってきました。2000万語直前に
〉〉200万語通過本を再読したところ、かなり理解度が違いました。
〉〉いや、こんなに読めていないのに以前はそれなりに楽しめたんだなぁ〜 と驚き!
〉早くこのレベルに達したい〜!
〉飛ばし読みでも楽しんで読んでいるものの、きっともっと理解度が高かったならもっと楽しめるんだろうな〜と思うので。
この本を、また先にいって読むと おぉ! と思うかもしれません。
ちなみに A Proud Taste for Scarlet and Miniver / E.L. Konigsburg
でしたので、ヒストリカルをたくさん読んだので英語以外の点でも
知識が増えたからかもしれません。(笑
〉ああ…bachelorしか見覚えが無い(笑)
〉きっと飛ばし読みすぎて他の単語には気づいてもいないんでしょうね、私。
〉あとex〜の単語とか多すぎて区別してなかったりします(;^_^A
ヒストリカルを2,30冊読めば、どなたでも残りの2つが分かるように
なると思います。でも、使うところがないので、知らなくてもOK(爆
見た目が似たような単語はたくさんありますねー。そのうち、よく見る
単語は識別できるようになってくると思います。
〉私もシャドウイングが好きでなく…なんか口を動かすのに必死になって内容頭に入らないんで。
〉それよりはミュージカルの歌とか歌う方が好きです(笑)
〉ストーリーがわかってる分、まだ歌の内容がわかるので。
シャドウイングは、音だけ追いかけて真似するだけ ですから
意味は分からなくて良いそうです。
別に朗読である必要はなくて、歌でも良いと思います。
〉〉◎Writing
〉〉昨年から日記もどきを書いて、約18,000語になりました。
〉〉文法は少々怪しいような気がしますけど、自分の頭に浮かんだ英語を
〉〉つらつらと書き留めています。Chat の掲示板にも、時々書き込み
〉〉するようになりました。
〉私がこのレベルになるのは果たしていつの頃かしら…たまに単語くらいは浮かぶのですが、文章となるとまだまだ。
〉でも日記なら誰に読まれるわけでもないので、こそっと書き続けてみようかしら、とか思ってます。
1年書いてみて 継続は力なり だと思いました。
最初は、日記とも言えないものでした。毎日、頑張るのではなくて、
気が向いたときに 書けることを書けるけるだけ書くでやってました。
〉私は旅行中の外国の方に道を訪ねられた時、パニックにならず答えられるくらいの自信が欲しいです。(京都在住なのですが、いぜんバスのことを訪ねられてアワアワして答えられず、通りすがりの大学生に助けてもらいました。多読を始める前だったんですが、結構恥ずかしかったので(笑)
急に声かけられると日本語でもびっくりしますよね。
何を言われたのかが、日本語なのに分からないことも有ります。
別に相手も、流暢な英語が帰ってくるなんて期待していない って
思ってしまえば少し気が楽になるかも....
〉ロマンス以外を読もうとしても、結局ロマンス要素があるものを「楽しい」と感じてしまうので、私はもう諦めてました(;^_^A
〉逆にロマンス要素さえあれば、SFでもサスペンスでもホラーでもなんでも食らいつく気迫で本をあさっています(笑) (ちなみにいまの目標は和書で好きだった、Dean R. KoontzのWatchersを原書で読む事だったり…でもYL9.5 かぁ)
Dean R. Koontz! 未読の山のどこかにあったような.....
多読を始めたころは、Koontz が読めたらいいなぁ と漠然と思ってました。
翻訳も読んだこと無いのですが、面白いと評判を聞いて これは! と
思ったんです。
ゆずちゃさんもHappy Reading!
▲返答元
▼返答